Unfortunate experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: несчастный, неудачный, неудачливый, несчастливый, неблагополучный
noun: неудачник, горемыка, проститутка
unfortunate fact - прискорбный факт
unfortunate experience - Печальный опыт
unfortunate development - К сожалению разработка
quite unfortunate - довольно неудачно
it is unfortunate that - , к сожалению,
unfortunate precedent - несчастный прецедент
unfortunate truth - Горькая правда
unfortunate examples - несчастные примеры
unfortunate habit - несчастная привычка
in the unfortunate event - в несчастном случае
Синонимы к unfortunate: luckless, wretched, forlorn, hapless, miserable, down on one’s luck, pitiful, poor, out of luck, jinxed
Антонимы к unfortunate: happy, fortunate, lucky
Значение unfortunate: having or marked by bad fortune; unlucky.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
experience in evaluating - опыт в оценке
gained useful experience - приобрел полезный опыт
previous experience has shown - предыдущий опыт показал,
unforgetable experience - незабываемый опыт
experience & passion - опыт и страсть
experience constipation - опыт запор
abundant experience - богатый опыт
gameplay experience - опыт игры
international professional experience - международный профессиональный опыт
world experience - мировой опыт
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
misadventure, misfortune, mishap, misery, woe, unhappiness, tragedy, curse, disaster, calamity, plight, affliction, adversity, bad luck
As a result of this unfortunate experience, the song would help advance their success. |
В результате этого неудачного опыта песня будет способствовать продвижению их успеха. |
This experience was designed by Dr. Campos, who, unfortunately, could not be with us on this day when we recreate the beginning of the universe. |
Этот эксперимент - проект доктора Кампоса, который, к сожалению, не смог быть с нами сегодня, когда мы воссоздаём зарождение вселенной. |
Unfortunately, some things can get in the way of the fun, excitement, and group bonding experiences. |
К несчастью, есть вещи, способные помешать удовольствию, оживлению и чувству единения. |
Despite having a minimal carbon footprint, homeless people unfortunately experience a disproportionate burden of the effects of climate change. |
Несмотря на наличие минимального углеродного следа, бездомные люди, к сожалению, испытывают непропорционально тяжелое бремя последствий изменения климата. |
Unfortunately, it takes a great deal of energy to heat water, as one may experience when waiting to boil a gallon of water on a stove. |
К сожалению, чтобы нагреть воду, требуется очень много энергии, как это может произойти, когда вы ждете, чтобы вскипятить галлон воды на плите. |
Her house began to have an unfortunate reputation. The old hands warned the less experienced of their danger. |
Ее дом стал приобретать печальную славу, и опытные игроки предупреждали менее опытных об опасности. |
Unfortunately, we experienced a power surge when the machine was in the middle of its cycle. |
К сожалению, мы экспериментировали на пике мощности когда машина была в середине цикла. |
Unfortunately, because Stillman was suddenly experiencing opiate withdrawal, he was already hallucinating insects, and this led to a psychotic break. |
К несчастью для Стиллмана, он переживал наркотическую ломку, и в его галлюцинациях уже были насекомые, и это привело к психическому срыву. |
I'm not overjoyed to have you here Wolfsen, unfortunately for you we need your experience. |
Я не слишком рад нашей встрече, Вулфсен, но к несчастью для тебя нам нужен твой опыт. |
Unfortunatly this is from personal experience but if someone can find a credible review this misleading information could be removed. |
К сожалению, это из личного опыта, но если кто-то может найти достоверный обзор, эта вводящая в заблуждение информация может быть удалена. |
Mrs Cortelyon had undertaken to compensate him for his unfortunate experience with his second wife, and she was now a cantankerous and insolent old lady. |
Миссис Кортельон решила вознаградить его за злосчастный второй брак; сама она превратилась к этому времени в сварливую и высокомерную старую даму. |
But his movement has no experience of fighting what is, in effect, 577 micro-elections in each parliamentary constituency. |
Но у движения г-на Макрона нет опыта борьбы за первенство в каждом из 577 парламентских округов, где по сути проходят свои микро-выборы. |
I shoot it with the carbine and free the kid's parents with Unfortunate's help. |
Расстреливаю его из винтовки, вместе с Неудачником освобождаю родителей мальчика. |
I understand that your supply line has been compromised, and this is most unfortunate. |
Я понимаю, что ваша линия поставок была нарушена, и это очень досадно. |
Captain Jester didn't seem to really be listening to him, and that was unusual, in his experience. |
У него было такое ощущение, что капитан Шутник его не слушает, а это было необычно. |
There was an unfortunate tendency among certain countries to equate the freedom struggles in Palestine, Kashmir and elsewhere with terrorism. |
Вызывает сожаление склонность некоторых стран ставить знак равенства между борьбой за освобождение Палестины, Кашмира и других районов и терроризмом. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
If you experience a bug or would like to see an addition on the current page, feel free to leave us a message. |
Если вы заметили ошибку или если хотите видеть на данной странице какие-либо дополнения, то, пожалуйста, свяжитесь с нами. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
On the basis of previous experience, an amount of €123,900 is proposed for 2009-2010. |
С учетом опыта прошлых лет на 2009-2010 годы предлагается сумма в размере 123900 евро. |
Наш опыт научил нас держаться самих себя. |
|
Appointment as a high court judge would need at least 20 years of experience within the legal profession. |
Для назначения на должность судьи в суд высшей инстанции необходим по крайней мере 20-летний опыт юридической работы. |
The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels. |
Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях. |
For starters, the GPEI effort to interrupt poliovirus transmission could miss its latest target date; unfortunately, it would not be the first time. |
Прежде всего, поставленная GPEI задача прекратить инфекционную передачу полиовируса может быть не выполнена к назначенной дате. И, к сожалению, уже не в первый раз. |
Unfortunately, the ISM Non-Manufacturing PMI will not be released until Monday. |
К сожалению, показатель занятости в сфере услуг от ISM будет опубликован лишь в понедельник. |
I had an experience which, um... ..speeds up the whole idea of, um... |
Я прошёл через испытание, которое ускорило идею о том... |
They seem to be under selective attack by the phenomenon as the unfortunate occupants of Memory Alpha were. |
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы. |
What you are doing as you are moving through the variety of your day to day experience, is you are offering thoughts that are literally formulating your future experience. |
По мере вашего ежедневного движения от одного жизненного опыта к другому вы производите мысли которые буквально формулируют ваш последующий опыт. |
Возможно, опытность тому причина. |
|
They criticised the new version, which was called Viva Espana, unfortunately, for being too nationalistic. |
Они раскритиковали новую версию, под названием Вива Испания, к несчастью, за то что она слишком националистична. |
Visuals and commercial, if anything, underplay the thrill of actual cruise experience. |
Эта реклама, если что, не может передать всего восхищения от нашего круиза. |
Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will. |
Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания. |
Unfortunately when you start looking into this you don't come out unscathed. |
К сожалению, для всех, кто смотрит на эти фото, это не проходит бесследно. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience |
Лучше наслаждайтесь хорошей природой, это неплохой опыт |
Злополучная выходка Коры была забыта. |
|
Unfortunately, there is a very disruptive influence in Vega. |
К сожалению, в Веге сейчас очень подрывное влияние. |
Unfortunately, gentlemen, it is only too true that the entire subject of blood making and blood breaking is as yet very imperfectly understood. |
К сожалению, джентльмены, кровообращение и его нарушение - это предмет, который действительно до сих пор мало изучен. |
He was indeed unfortunate, for all his recklessness could not carry him out from under the shadow. |
Он действительно был несчастен, ибо никакое безрассудство не могло его увести от нависшей тени. |
And look at that poor unfortunate child! |
Посмотрите на этого несчастного малыша! |
You know, Lavon, I can tell you from experience that a wife's cooking is one of the main ingredients in the recipe that is a long and loving... |
Ты знаешь, Лавон, могу сказать тебе исходя из собственного опыта, что готовка супруги - один из ингридиентов рецепта счастливая и долгая супружеская жизнь. |
Since the unfortunate incidents at both your home and place of work, Mr. Stark has offered this residence to you and Miss Carter for as long as you might require it. |
В связи с неприятными происшествиями как у вас дома, так и на работе, мистер Старк предлагает, чтобы вы и мисс Картер жили здесь так долго, как вам понадобится. |
Unfortunately, the list of charges that you're facing makes that impossible. |
К сожалению, список обвинений с которым вы столкнулись делает это невозможным. |
These events at Mulctuary Money Management resulted in unfortunate events far and near, from a woman trapped in a remote park... |
События, произошедшие в Управлении Денежными Штрафами, привели к несчастным событиям тут и там. Начиная с женщины, оказавшейся в ловушке в безлюдном парке. |
Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs. |
Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы? |
Unfortunately, once she's up, she's only reasonable for a short time then she goes back to being crazy. |
К сожалению, она может здраво мыслить лишь короткое время, после того как проснется. Потом бабуля снова съезжает с катушек. |
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. |
У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
Well, that's unfortunate, but I'm swamped, and I don't have time to teach you about cuisine. |
К сожалению, я погрязла в работе, и у меня нет времени учить тебя кулинарному искусству. |
And what does His Majesty intend for the unfortunate object of his previous affection? |
А какие намерения у его величества относительно несчастного объекта своего былого увлечения? |
This reflects, unfortunately, a still consistent sexism that shapes the evaluation of funk music. |
Это отражает, к сожалению, все еще последовательный сексизм, который формирует оценку фанк-музыки. |
Unfortunately, very few countries have official metropolitan area definitions so official figures are essentially unworkable. |
К сожалению, очень немногие страны имеют официальные определения метрополий, поэтому официальные цифры практически не работают. |
Unfortunately, this smoothness comes at a price - Exotica's cars and tracks lack detail. |
К сожалению, эта гладкость имеет свою цену - автомобилям и трекам Exotica не хватает деталей. |
Unfortunately, upon summoning him, Ristarte finds to her dismay that he is ridiculously cautious of everything, including her! |
К несчастью, вызвав его, Ристарте обнаруживает, к своему ужасу, что он до смешного осторожен во всем, включая ее! |
Unfortunately, it might also be the last, unless we learn how to avoid the risks. |
К сожалению, это может быть и последним, если мы не научимся избегать риска. |
Unfortunately, thanks to the chef's alcoholism, Basil must try to get hold of a duck from his friend, André. |
К сожалению, из-за алкоголизма шеф-повара Бэзилу приходится пытаться раздобыть утку у своего друга Андре. |
Unfortunately, conducting well-replicated studies of the effects of multiple interacting stressors on bee colonies is exceedingly difficult. |
К сожалению, проведение хорошо реплицированных исследований влияния множества взаимодействующих стрессоров на пчелиные семьи чрезвычайно затруднительно. |
Unfortunately, the emissary arrives before he can create anything new. |
К сожалению, эмиссар прибывает раньше, чем он может создать что-то новое. |
Unfortunately for the would-be escapees, the Soviets awaited them in prepared positions around the Széll Kálmán tér area. |
К несчастью для предполагаемых беглецов, советы ждали их на заранее подготовленных позициях в районе Селль-Кальман-Тер. |
It points out the unfortunate way gaming media have treated their audience. |
Это указывает на то, как неудачно игровые СМИ обращались со своей аудиторией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unfortunate experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unfortunate experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unfortunate, experience , а также произношение и транскрипцию к «unfortunate experience». Также, к фразе «unfortunate experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.