Young people at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
young developers - молодые разработчики
a beautiful young lady - красивая молодая леди
a pretty young lady - довольно молодая леди
when i was young and stupid - когда я был молод и глуп
on children and young people - на детей и молодых людей
children and young people have - дети и молодые люди
she was so young - она была так молода
xhamster old and young - xhamster старые и молодые
every young person - каждый молодой человек
young and dumb - молодой и немой
Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears
Антонимы к young: older, elderly, senior, high
Значение young: having lived or existed for only a short time.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
reasonable people - рассудительный человек
distracting people - отвлекают людей
distressed people - огорченные люди
therefore people - поэтому люди
united people - единый народ
people-to-people relations - люди к народу отношения
people plan - план человек
rare people - редкие люди
unqualified people - неквалифицированные люди
coastal people - прибрежные люди
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
at prayer - во время молитвы
cry at - плакать
fight at - бой в
crash at - врезаться в
at greater - в большей степени
holiday at - отдых на
at reviewing - на рецензирование
at jay - в сойка
accrued at - начисленных на
at wt - в мас
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
What I am trying to say is that we have to understand why some of our young people are attracted to this. |
Я лишь хочу, чтобы вы поняли, почему это привлекает часть молодёжи. |
But she understood one basic principle about young people like me. |
Но она понимала одну простую вещь о молодых людях вроде меня. |
And many young people finish their education at high school. |
Многие молодые люди свое образование завершают средней школой. |
I was doing a PhD looking at youth political socialization - why young people were developing political ideologies in a post-communist setting. |
Будучи аспиранткой, я изучала такой аспект политический социализации молодёжи, как причины политической активности молодёжи в посткоммунистическом пространстве. |
There is emotional damage done when young people can't be themselves, when they are forced to edit who they are in order to be acceptable. |
Подростки получают психологическую травму, если они не могут быть самими собой, если они вынуждены подстраиваться под других, чтобы их приняли. |
And surely people who look like me, young women who come from backgrounds like me, should be subject to the same rights, the same protections as anybody else in our country. |
Несомненно, подобные мне люди, молодые женщины с таким прошлым, как у меня, должны иметь такие же права, такие же способы защиты, как и любой другой в нашей стране. |
Многие богатые и знаменитые люди начали работать рано. |
|
Across the board, churches and synagogues and mosques are all complaining about how hard it is to maintain relevance for a generation of young people who seem completely uninterested, not only in the institutions that stand at the heart of our traditions but even in religion itself. |
Повсеместно все церкви, синагоги и мечети выражают недовольство тем, как трудно оставаться актуальными для молодого поколения, которому совершенно безразличны не только общественные институты, стоящие у истоков наших традиций, но и сама религия. |
These youth organizations give young people a chance to develop and broaden their interests and to gain experience in working with others. |
Эти молодежные организации дают молодым людям возможность развивать и расширять их интересы и набираться опыта в работе с другими людьми. |
С ним сталкиваются 92% молодых людей до 29 лет. |
|
Some people, especially young, think that the cinema should be a place where one may amuse oneself after a working day. |
Некоторые люди, особенно молодые, считают, что кино должно быть местом, где можно скоротать время после рабочего дня. |
В наше время молодежь чересчур дорожит своими воскресными днями. |
|
The people who lived in the myriads of towns and villages and cities on the Eastern front, who watched their neighbors be rounded up - men, women, children, young, old - and be marched to the outskirts of the town to be shot and left dead in ditches. |
Люди, жившие во многих городах, деревнях, местечках на Восточном фронте, те, кто видел, как их соседей — мужчин и женщин, молодых и стариков — собирали и выводили на окраину города, где расстреливали и бросали в канаву. |
It's a great role model for young people to see a woman in charge. |
Это прекрасная ролевая модель для молодёжи, властная женщина. |
OECD this year released some figures looking at numeracy in young people, and leading the way, the USA - nearly 40 percent of young people in the US have low numeracy. |
В 2016 ОЭСР опубликовала некоторые данные исследований по арифметике среди молодёжи, и лидирующее место занимает США: почти 40 % молодых в США плохо справляются с арифметикой. |
What age do young people usually move out of their parents' house? |
В каком возрасте молодые люди, как правило, покидают дом своих родителей? |
My friends Bill and Cory and Arocks, all in prison for violent crimes also, shared their words of wisdom with the young people as well, and received the sense of relevancy in return. |
Мои друзья Билл, Кори и Эрокс, отбывавшие срок за жестокие преступления, поделились своей мудростью с подростками и тоже ощутили свою значимость. |
Some young people work in their church organizations. |
Некоторые молодые люди работают в церковных организациях. |
There are so many of our young people today who are struggling with these same issues, and they're struggling with this alone. |
Сегодня огромное количество нашей молодёжи борется с теми же самыми проблемами, но они делают это в одиночку. |
More children are going to school and learning to read and write and getting connected to the Internet and going on to go to university than ever before at an incredible rate, and the highest number of young people going to university in the world are women, not men. |
Всё больше детей ходят в школы, учатся читать и писать, получают доступ в интернет и поступают в университеты, и эти цифры очень быстро растут, при этом в университетах по всему миру учится больше женщин, чем мужчин. |
And that proud suppressed enthusiasm in young people is dangerous! |
А опасен этот подавленный, гордый энтузиазм в молодежи! |
And to our young people tempted by extremism, can you acknowledge that your rage is fueled by pain? |
Теперь я обращаюсь к молодёжи, подвергшейся влиянию экстремизма: вы можете признаться, что ваш гнев подпитывается болью? |
Numerous youth organizations have been formed since the Second World War, uniting young people of all classes and sections of the population. |
После Второй мировой войны были сформированы многочисленные молодежные организации , объединившие молодых людей всех классов и слоев на — селения. |
And for the rest of us, when will we start listening to our young people? |
А всех нас спрашиваю: когда мы начнём прислушиваться к нашей молодёжи? |
I see young people have many opportunities to choose from. |
Да, я вижу, у молодых людей много возможностей для выбора. |
This allows us to create a bridge between those people who we influence: family, friends and those young people who still believe that crime and money are related. |
Это позволит нам создавать точки соприкосновения с близкими людьми — семьёй, друзьями и теми молодыми людьми, которые до сих пор верят в прямую взаимосвязь денег и преступления. |
And it's worth asking young people: who's really the more sexually experienced person? |
И стоит спросить у молодых: кого можно назвать более опытным в сексе человеком? |
I'm afraid that this whole generation of young people, if their introduction to politics involves a lot of disgust, they're not going to want to be involved in politics as they get older. |
Я боюсь, что целому поколению молодых людей, которые при знакомстве с политикой сталкиваются с отвращением, не захочется принимать участие в политике, когда они вырастут. |
И, конечно, он пользуется популярностью среди молодых и пожилых людей. |
|
У молодых людей есть потребности, что вполне естественно. |
|
Thousands of young Americans undertake community service designed to help those in need including elderly and disabled people. |
Ты в общественных службах , предназначенных для помощи нуждающимся , включая престарелых и немощных людей. |
British scientists confirm that the most of young people listen to the aggressive music as metal and rock. |
Британские ученые подтверждают, что большинство молодых людей слушают агрессивную музыку, такую как металл и рок. |
I saw that a lot of young people I was talking to were joining the Far Right, and this was astounding to me. |
Тогда я узнала, что многие из тех молодых людей, с кем я общалась, присоединялись к праворадикалам, и это повергло меня в шок. |
Banks and offices are not closed, but it is a happy little festival for young people. |
Банки и офисы не закрыты, но это счастливый фестиваль молодых людей. |
This is true for young people (in their teens) as well as for adults. |
Это так же верно для молодежи, как и для старших. |
Канун дня всех святых — это праздник для детей и молодых людей . |
|
The membership includes university students, high school students and young working people. |
В состав членов отделения входят студенты университетов, старшеклассники и работающая молодежь. |
Сейчас видеофильмы привлекают много молодых людей. |
|
Changes are noticeable among young people. |
В среде молодых людей заметны перемены. |
Numerous youth organizations have been formed since the Second World War, uniting young people from all classes and sections of the population. |
Многочисленные молодежные организации сформировались после второй мировой войны, объединяя молодых людей всех классов и слоев населения. |
Our young people are getting economically active, and at the same time more pragmatic and spiritually restrained. |
Наши молодые люди становятся экономически активными и , в тоже время , более прагматичными и менее духовными. |
I tend to work best with young, attractive people. |
Я лучше всего работаю с молодыми, привлекательными людьми. |
If we truly want young people to engage safely, ethically, and yes, enjoyably, it's time to have open honest discussion about what happens after yes, and that includes breaking the biggest taboo of all and talking to young people about women's capacity for and entitlement to sexual pleasure. |
Если мы реально хотим, чтобы отношения молодых людей были безопасными, этичными и, да, приятными, пора честно поговорить о том, что происходит после да, в том числе нарушить самое главное табу и поговорить с молодыми людьми о способности женщин получать удовольствие от секса и их праве на это. |
Civil, cultural and religious groups also sponsor special programs for young people. |
Гражданские , культурные и религиозные группы спонсируют также специальные программы для молодых людей. |
At the finish young people have examinations and if they pass them successful they get diploma. |
В конце обучения молодые люди имеют экзамены и если они их сдают успешно, они получают диплом. |
Eventually, I realized after several years of working with these young people, that I will not be able to keep running. |
В конечном итоге, проработав с такой молодёжью в течение нескольких лет, я поняла, что так продолжаться не может — нельзя убегать . |
I had to consider my preaching, recruiting, fund-raising, training, but most importantly, radicalizing - sending young people to fight and die as I was doing - all totally wrong. |
Мне пришлось понять, что проповедование, вербование, сбор денег, обучение, и самое главное, радикализация — отправка молодых ребят на войну и смерть — всё, что я делал, было в корне неверно. |
Молодые люди США имеют свои проблемы и интересы. |
|
Однако многие молодые люди курят и пьют. |
|
I see these young people through a perspective that looks at the assets that they bring to the education system. |
Я смотрю на них через призму того, что они могут привнести в образовательную систему. |
Almost all identities, I mean, beyond the level of the basic community of a few dozen people, are based on a fictional story. |
Почти все виды самоопределения, кроме тех, что остаются в пределах небольшого сообщества, насчитывающего десятки людей, основаны на вымыслах. |
Comment on these texts and spread their wisdom among the people |
Составь комментарии на эти тексты и распространи их мудрость среди людей |
We still have to solve the murder of a young woman, my friends. |
Нам еще предстоит разгадать убийство молодой девушки. |
I look around, I see these young faces, and I think I made every wrong choice a middle-aged man can make. |
Я вижу вокруг ваши молодые лица, и думаю, что сам я сделал все глупости, на какие способен человек среднего возраста. |
By holding down wages and opportunities for their young and talented workers, they extracted a surplus that financed welfare. |
Удерживая зарплаты на низком уровне и предоставляя возможности для молодых и талантливых работников, они получали сверхдоходы, которые позволяли финансировать систему соцобеспечения. |
We had a foreign exchange student live with us when I was young. |
Когда я был ребенком, у нас дома жил школьник из-за границы. |
It's so heartening to have such young visitors. |
Как это трогательно - столь молодые гости. |
And you travel extensively with those young, nubile women, so I'm guessing that you're probably a college tutor for the president's daughter. |
И ты часто путешествуешь с молодыми, привлекательными женщинами, так что, я полагаю, что ты репетитор дочери президента. |
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg. |
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «young people at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «young people at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: young, people, at , а также произношение и транскрипцию к «young people at». Также, к фразе «young people at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.