Accepting the terms of this - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Accepting the terms of this - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Принимая условия этого
Translate

- accepting [adjective]

adjective: принимающий, допускающий, признающий

- the [article]

тот

- terms [noun]

noun: гонорар

  • terms of service - пользовательское соглашение

  • terms of completion - сроки завершения

  • in geographic terms - в географическом плане

  • works terms - работы условия

  • contemporary terms - современные условия

  • terms of protection - условия защиты

  • in terms of infrastructure - с точки зрения инфраструктуры

  • countries in terms - страны с точки зрения

  • high level terms - Условия высокого уровня

  • terms of means - Условия средств

  • Синонимы к terms: locution, descriptor, appellation, word, label, phrase, expression, moniker, title, idiom

    Антонимы к terms: first, outset, unforgiving, abhorrence, abomination, anathema, animosity, animus, antagonism, antipathy

    Значение terms: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

  • stride this - шагать это

  • this life - эта жизнь

  • this serious - это серьезно

  • hold this - держи это

  • this shortcoming - этот недостаток

  • this shortfall - этот дефицит

  • build this - построить этот

  • this inconvenience - это неудобство

  • this me - это я

  • cool this - охладить этот

  • Синонимы к this: closer, hither, near, nigher

    Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that

    Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.



After a series of battles and actions the war ended in a ceasefire, with neither side explicitly accepting the peace terms of the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ряда сражений и действий война закончилась перемирием, причем ни одна из сторон не приняла явно мирные условия другой.

Although having signed a largely political agreement, Beijing has not committed to any concrete terms as it pressures Russia on accepting a much lower-than-requested export price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписав политическое в основном соглашение, Пекин не взял на себя никаких конкретных обязательств и давит на Россию, добиваясь от нее существенного снижения предложенных Москвой экспортных цен.

In 1918 he voted against accepting the terms of the Brest-Litovsk Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1918 году он голосовал против принятия условий Брест-Литовского договора.

The buyers conduct in accepting the invoice unquestionably amounted to an implied clear and unambiguous promise to accept on those terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поведение покупателей при принятии счета-фактуры, несомненно, равносильно подразумеваемому четкому и недвусмысленному обещанию принять его на этих условиях.

Why, here was no chance of him accepting any such terms. Nothing short of a full 51 per cent control for him!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да лучше бы они и не заикались об этом, меньше пятидесяти одного процента пая даже и предлагать нечего.

Gordon isn't accepting the proposed terms of divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гордон не соглашается с условиями развода.

Ash agrees to their terms, accepting that he cannot defeat Blanca, and is reunited with Golzine as his advisor and legally adopted son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эш соглашается на их условия, признавая, что он не может победить Бланку, и воссоединяется с Гольцином в качестве своего советника и законно усыновленного сына.

By accepting the terms of this Agreement the Client also accepts the terms of all the Regulations listed above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая условия настоящего Соглашения, Клиент также соглашается с условиями всех Регламентирующих документов, перечисленных выше.

Only by accepting the protection of the great Sigismundus can he be crowned as ruler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только приняв покровительство великого Сигизмунда он может быть коронован как правитель.

This action can be interpreted as Sanjeev giving into Twinkle and accepting her eccentricities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действие можно истолковать как то, что Санджеев поддался искренности и принял ее эксцентричность.

I suspect you may find his terms less amenable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что вы найдете Условия менее снисходительно.

A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали.

We are below average in terms of traffic incidents in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что результат ниже среднего по дорожным происшествиям.

Just speak in polite terms, that'll do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто используй вежливые формы при разговоре - этого достаточно.

The Council must not limit itself to the sole question of whether or not it faces a situation of material breach in the terms of resolution 1441.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет не должен ограничивать себя исключительно вопросом, идет ли речь о ситуации, характеризующейся существенным нарушением положений резолюции 1441.

However, if human development was measured in terms of income distribution, Chile fell to twelfth place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если измерять уровень развития людских ресурсов с точки зрения распределения доходов, то Чили опускается на 12-е место.

Delivery terms: if not of force-majeur circumstances we do not often break the delivery terms signed in the contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сроки - если мы не сталкиваемся в нашей работе с форс-мажором, мы не нарушаем сроков поставок заявленных при подписании договора.

Did you use the terms smoked your white ass or face?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использовала термины надрать белую задницу и выкуси?

In terms of social cognition (such as imitating others or understanding intentions), toddlers minds are far more sophisticated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения социального познания (например, подражание окружающим или понимание намерений) их сознание развито куда больше.

2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок.

If one piece of land generates twice as much output in terms of bushels of wheat or commercial rent as another, it should naturally be worth double.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.

In economic terms, China has no choice: it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет.

Congestion pricing can also reduce the need for new capacity, while providing significant savings in terms of fuel costs and time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плата за въезд с целью предотвращения заторов также может снизить потребность в новых мощностях, при этом обеспечивая значительную экономию с точки зрения затрат на топливо и время.

While smaller Taiwan should be careful not to provoke its giant neighbor, China must come to terms with the workings of a functioning democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, как небольшой Тайвань должен быть осторожен, чтобы не спровоцировать своего гигантского соседа, Китай должен прийти к соглашению с действием функционирующей демократии.

Accepting the 2007 TED Prize, Bill Clinton asks for help in bringing health care to Rwanda - and the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пoлyчaя награду TED 2007, Билл Клинтон просит помощи в процессе улучшения доступной медицинской помощи в Руанде и во всем мире.

If you’ve created the auto attendant structure and settings, enable the UM auto attendant so it can start accepting calls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы создали структуру и параметры автосекретаря, включите автосекретарь единой системы обмена сообщениями, чтобы он начал принимать вызовы.

In layman's terms, I was brain-dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-простому, у меня была смерть мозга.

Confine yourself to the terms of that ultimatum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ограничьтесь же словами ультиматума.

And I will consider accepting your apology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я подумаю о твоём прощении.

Deeply impressed, Madam, with your goodness, to which I would entirely abandon myself, if I was not restrained from accepting by the dread of profaning it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубоко растроганная вашей ко мне добротой, сударыня, я целиком отдалась бы ей, если бы меня не останавливала в какой-то мере боязнь осквернить ее этим.

I want to talk to you on equal terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу разговаривать с вами на равных.

We're accepting cash-only offers to expedite the sale, which is why the price is so low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рассматриваем только предложения наличными, чтобы ускорить продажу, поэтому цена такая низкая.

We are not accepting bids at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На данный момент мы больше не принимаем предложения.

I give you what I have: the present is hardly worth accepting; but I have nothing else to offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даю вам то, что имею: подарок таков, что его едва ли стоит принимать, но больше мне нечего предложить.

I have to tell you, Luke, I am never accepting anything free from you again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу сказать тебе, Люк, я больше никогда и ничего у тебя больше не возьму бесплатно.

I was describing it in simple terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел объяснить все простыми словами.

They discussed the terms of a peace treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в них обсуждались условия мирного договора.

You know, I thought I finally come to terms with the awkward sympathy about cancer, but this is a whole new level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, я думала, что наконец-то смирилась с этим неловким сочувствием из-за рака, но это совсем другое.

He cultivated Madame de Serizy's circle, being, it was rumored, on the very best terms with that lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он усердно поддерживал знакомство с г-жой Серизи и, как говорили в салонах, был с нею в самых коротких отношениях.

It was the one drawback to my accepting my husband's proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была единственная отрицательная сторона в том, что я приняла предложение мужа.

Got to look sharp when we're accepting our pulitzer...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу выглядеть достойно, когда будем получать Пулитцеровскую премию.

By accepting my offer to find him a share in a profitable business so he may go and ask for the hand of a certain young lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приняв мое предложение доли в прибыльном деле. Чтобы он мог просить руки одной юной особы.

And this boat is cutting edge in terms of safety, technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эта лодка - свежайшая новинка по безопасности и технологичности.

Accepting the truth about James Doakes, that was hard for all of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам всем было сложно смириться с тем, что мы узнали про Доакса.

Yes, the terms of which were fully agreed upon with Chile's Minister of Mining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, все условия были тщательно обговорены с министром горнодобывающей промышленности Чили.

Mr. Adams also expresses his thanks once again for accepting his nomination and he addresses you as general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Адамс выражает вам свою благодарность еще раз за то, что вы одобрили его назначение, и обращается к вам как к генералу.

Still setting terms, huh, Dodge?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы опять ставите условия, Додж?

Floorball, in terms of registered players, occupies third place after football and ice hockey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флорбол, по количеству зарегистрированных игроков, занимает третье место после футбола и хоккея.

And while gender differences are not prevalent, in those countries where they are, women are consistently more accepting of homosexuality than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя гендерные различия не являются преобладающими, в тех странах, где они есть, женщины неизменно более склонны к гомосексуализму, чем мужчины.

Despite the use of these various terms, the organizations listed here have secularist goals in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на использование этих различных терминов, перечисленные здесь организации имеют общие секуляристские цели.

The firms agreed to meet these terms, and to make the patents available royalty-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фирмы согласились выполнить эти условия и сделать патенты доступными без роялти.

The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены.

There was no formal statement by the company, but they did stop accepting new registrations some time before they closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официального заявления от компании не было, но они действительно перестали принимать новые регистрации за некоторое время до их закрытия.

In logic and philosophy, predicates or relations accepting a variable number of arguments are called multigrade, anadic, or variably polyadic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В логике и философии предикаты или отношения, принимающие переменное число аргументов, называются мультиградусными, анадическими или переменно полиадическими.

However due to not accepting that he lost, Tanner decides to race Rutledge across Los Angeles to Venice Piers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако из-за того, что он не признал, что проиграл, Таннер решает наперегонки с Ратлиджем проехать через Лос-Анджелес к венецианским пирсам.

Conversion was not just a matter of accepting a new paradigm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение было не просто вопросом принятия новой парадигмы.

Past Classical and Medieval historians have had a hard time accepting a sincere Christian who was also a serious Hellenist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историкам прошлого, классическим и средневековым, было трудно принять искреннего христианина, который был также серьезным эллинистом.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «accepting the terms of this». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «accepting the terms of this» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: accepting, the, terms, of, this , а также произношение и транскрипцию к «accepting the terms of this». Также, к фразе «accepting the terms of this» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information