Decided to find out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
decided upon jointly - постановив совместно
fate decided - судьба распорядилась
human rights decided to appoint - прав человека постановила назначить
nothing has been decided yet - ничего не было решено еще
decided to change the name - решил изменить название
if it is decided - если принято решение
decided that the level - решил, что уровень
the court which decided - суд, который решил
so you decided - так что вы решили
we thus decided - Таким образом, мы решили
Синонимы к decided: clear, unmistakable, undeniable, assured, emphatic, unquestionable, marked, noticeable, manifest, pronounced
Антонимы к decided: uncertain, indefinite, undecided, hesitated, delayed, hesitant, deferential, delaying, postponing, procrastinating
Значение decided: (of a quality) definite; unquestionable.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be able to duplicate - чтобы иметь возможность дублировать
to bring grist to the mill - лить воду на мельницу
trying to figure out how to get - пытаясь выяснить, как получить
you want to get to know me - Вы хотите узнать меня
really need to talk to you - действительно нужно поговорить с вами
allow me to present to you - позвольте мне представить вам
want to go to the cinema - хочу пойти в кино
try to get to know him - попытаться узнать его
to go to the movies - пойти в кино
want to speak to you - хочу поговорить с вами
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: находка, открытие
verb: находить, обрести, изыскать, разыскать, считать, подыскать, обнаруживать, нащупать, сыскать, попасть
you will find here - Вы найдете здесь
find redemption - найти искупление
very hard to find - очень трудно найти
i gotta go find - Я должен пойти найти
can i find information - Могу ли я найти информацию
wish i could find - Жаль, что я мог бы найти
did you find anyone - Вы нашли кого
find that hard - это трудно
find a souvenir - найти сувенир
ever find yourself - когда-нибудь найти себя
Синонимы к find: ascertain, descry, detect, determine, dig out, dig up, discover, dredge (up), ferret (out), find out
Антонимы к find: miss, overlook, pass over
Значение find: a discovery of something valuable, typically something of archaeological interest.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
gouge (out) - борозды (уходит)
out of sight out of mind - с глаз долой-из сердца вон
batter out - долбить из
out which - из которых
funk out - фанка из
bawled out - гаркнул
sticked out - торчал
mike out - Майк из
shipping out - перевозка груза вне
school out - школа из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
He could hunt in the reports to find out what really thinking men had decided. |
Достаточно было порыться в папках старых процессов, чтобы узнать, как разрешали такие вопросы умные люди. |
Deciding to repay Big before she dies, Lee decided to find Big's childhood friend's killer, and she thinks the killer is hiding the mountains somewhere. |
Решив отплатить Биг до того, как она умрет, ли решила найти убийцу друга детства Биг, И она думает, что убийца прячется где-то в горах. |
He decided to find out if this was true, and between 1998 and 2006 he and other researchers interviewed 132 women who were seeking breast augmentation or breast lifts. |
Он решил выяснить, правда ли это, и в период с 1998 по 2006 год он и другие исследователи опросили 132 женщины, которые искали увеличение груди или подтяжку груди. |
I used to be one of them, but, ah, then I decided to join the surface dwellers and find my queen. |
Я был одним из них, но потом решил присоединиться к жителям поверхности и найти свою королеву. |
I find it a decided relief to be away from that dismal island of Pingaree. |
Как я рад, что мы покинули этот мрачный остров! |
'As night fell, we decided to head into downtown Hoi An, 'only to find the Minsk hadn't recovered from its swim.' |
С наступлением темноты мы решили отправится в центр Хой Ана, только для того чтобы узнать, что Минск не пережил купания. |
George decided to find work in Scotland and left Robert with a local woman while he went to work in Montrose. |
Джордж решил найти работу в Шотландии и оставил Роберта с местной женщиной, а сам отправился работать в Монтроуз. |
After that, I decided to find out why every year he religiously performs his little ritual. |
После этого я решил выяснить, почему каждый год он совершает свой маленький религиозный ритуал. |
We decided to conduct some firefly opinion polls to find out. |
Для этого мы решили провести опросы общественного мнения некоторых светлячков. |
However, he could not find a name he liked better and decided to stay with the Phantom. |
Однако он не смог найти более подходящего имени и решил остаться с призраком. |
Following his years at Balliol, Huxley, being financially indebted to his father, decided to find employment. |
После нескольких лет, проведенных в Баллиоле, Хаксли, будучи в финансовом долгу перед отцом, решил найти работу. |
To create the impression that the events of Project X had actually happened, the producers decided against casting known faces, but to find completely new actors. |
Чтобы создать впечатление, что события проекта X действительно произошли, продюсеры решили отказаться от кастинга известных лиц, но найти совершенно новых актеров. |
Then she decided that if she could find a new healing technology... she could come back, vindicated... and they'd give her back her life. |
Тогда она решила, что если сумеет отыскать новую медицинскую технику то сможет вернуться, реабилитировав себя и ей возвратят ее жизнь обратно. |
Plant worker Grace Fryer decided to sue, but it took two years for her to find a lawyer willing to take on U.S. Radium. |
Работник завода Грейс Фрайер решила подать в суд, но ей потребовалось два года, чтобы найти адвоката, готового взять на себя американский Радий. |
Amid the attention around its potential rival DVI, Philips and Sony decided to find a way to add full screen FMV abilities to the CD-i standard, causing further delay. |
На фоне внимания вокруг своего потенциального конкурента DVI, Philips и Sony решили найти способ добавить полноэкранные возможности FMV к стандарту CD-i, что вызвало дальнейшую задержку. |
Like I said, I've decided to ultimately drop the Paperboy issue, since I find it rather minor. |
Как я уже сказал, я решил в конечном счете отказаться от проблемы газетчика, поскольку нахожу ее довольно незначительной. |
I frankly find it ridiculous that such a title can be decided only by the Rolling Stone magazine. |
Честно говоря, мне кажется смешным, что такое название может быть выбрано только журналом Роллинг Стоун. |
When I was about eight, I decided to stay behind one night, find out. |
Когда мне было около восьми, я решил остаться на ночь, чтобы узнать. |
They decided to go into the forest to find something large enough that they can use to revive Yuliya. |
Они решили пойти в лес, чтобы найти что-то достаточно большое, что они могут использовать, чтобы оживить Юлию. |
So I decided to find out. |
Я решил это выяснить. |
'Having wound in the balloon locator system, 'we decided to find out how our car would go down with some 'actual old people, so we set off to an old people's home.' |
Свернув систему определения местоположения, мы решили выяснить, как наш автомобиль будет воспринят несколькими пожилыми людьми, поэтому мы отправились в дом престарелых. |
Oh, well, I thought it might take Colton a little while to find a saw, so I decided to eat my way through the tree. |
Ну, я решил, что у Колтона уйдёт какое-то время на поиск пилы, поэтому решил прогрызть себе путь сквозь дерево. |
He decided to invest as much as thirty thousand dollars in pictures, if he could find the right ones, and to have Aileen's portrait painted while she was still so beautiful. |
Поэтому он решил вложить до тридцати тысяч долларов в картины, если найдет что-нибудь стоящее, и заказать портрет Эйлин, пока она еще так хороша. |
This is a lot of data, and because we wanted to find out who rules the world, we decided to focus on transnational corporations, or TNCs for short. |
Это огромное количество данных, и так как мы хотели выяснить, кто правит миром, то решили сосредоточиться на транснациональных корпорациях, или сокращённо ТНК. |
In the spring of 217 BC, Hannibal decided to find a more reliable base of operations farther south. |
Весной 217 года до нашей эры Ганнибал решил найти более надежную базу для операций дальше на юг. |
He has decided to find the greatest of all treasures, that of Big Whoop. |
Он решил найти величайшее из всех сокровищ, то, что от большого хупа. |
My family has decided to find an Inuit translation to call him by if possible so that we could honor what we currently believe to be the native herritage of the breed. |
Моя семья решила найти инуитский перевод, чтобы по возможности называть его так, чтобы мы могли почтить то, что мы в настоящее время считаем коренным эрритажем этой породы. |
Did you find anything suspicious with regards to which judges decided favorably for Mr. Gardner? |
Вы обнаружили что-нибудь подозрительное в отношении тех судей, которые приняли решения в пользу мистера Гарднера? |
Some find it possible that Mao originally had pure intentions, but later decided to utilize the opportunity to destroy criticism. |
Некоторые считают возможным, что Мао изначально имел чистые намерения, но позже решил использовать эту возможность, чтобы уничтожить критику. |
Today, if we want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the world, total annihilation, than we can tell. |
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить. |
I decided to go to Great Britain to find out how a hospital stay could be free. And drugs could cost only ten dollars. |
Я решил поехать в Великобританию чтобы узнать как это так - пребывание в больнице может быть бесплатным и лекарства могут стоить 10 баксов |
Leslie, we were thrilled to find out you were boycotting that ridiculous Pie-mary, but we just got word you've decided to enter? |
Лесли, мы были безумно рады узнать, что вы решили проигнорировать эти нелепые пироговыборы, но нам только что сообщили, что вы всё же решили принять участие? |
Sinitsky agonized over the capricious ending for half an hour, but he couldn't find a good solution. He then decided that it would come to him later on and got down to work. |
Промучившись полчаса и не выдумав, как поступить с капризным окончанием, Синицкий решил, что конец придет сам собой, и приступил к работе. |
It is a nice sunny day and you have decided to get the paddling pool out, only you can not find your garden hose. |
Это хороший солнечный день, и вы решили вытащить детский бассейн, только вы не можете найти свой садовый шланг. |
Sola agreed with me, and it was decided that we should leave Thark this same night; just as quickly, in fact, as I could find and saddle my thoats. |
Сола согласилась со мной, и мы решили покинуть Тарк этой же ночью, едва я сумею найти и оседлать моих тотов. |
Chavez wondered what that qualification meant, but decided he'd find out in due course. |
Чавез подумал о том, что означает последнее ограничение, но решил, что скоро узнает об этом. |
She was so excited by it and tried playing on it for days on end, so we decided to try to find her a teacher. |
Она была так взволнована этим и пыталась играть на нем целыми днями, поэтому мы решили попробовать найти ей учителя. |
If teachers decided to extrinsically reward productive student behaviors, they may find it difficult to extricate themselves from that path. |
Если учителя решили внешне поощрять продуктивное поведение учеников, им может быть трудно освободиться от этого пути. |
She probably find out he got out, had a shock, decided to lay low for a few days. |
Возможно, она узнала, что он освободился, у неё шок, и она решила залечь на дно на несколько дней. |
He wakes up to find that during his tenure he decided to forgo the payment of money and instead receive an envelope of trinkets. |
Он просыпается и обнаруживает, что во время своего пребывания в должности решил отказаться от выплаты денег и вместо этого получил конверт с безделушками. |
They decided to enter the city on foot and find some paint, leaving the car in a safe place outside the city limits. |
Решено было войти в город пешим порядком и достать красок, а для машины подыскать надежное убежище за городской чертой. |
Well, this is a story about what happened in my city when we decided to find out, when we decided to think differently about panhandling, and lift people up through the dignity of work. |
Итак, эта история о том, что произошло в моём городе, когда мы решили выяснить, когда мы решили взглянуть на попрошайничество с другой стороны и помочь людям подняться с помощью работы. |
So I have decided to find a new man of the cloth. |
Поэтому я решил подыскать вам нового духовного наставника. |
He decided to open the door again and let in some light. But he could not find the door either. |
Он решил открыть дверцу шкафа, чтобы ему было светлей, но и дверцу найти он тоже не смог. |
After arguing they decided to find one and determine what it was like by direct experience. |
После спора они решили найти один и определить, на что он похож, на основе непосредственного опыта. |
And we can hear all the news of the Troop and find out what color they finally decided on for the uniforms. |
И там мы уж наверняка узнаем все последние новости об Эскадроне и что они в конце концов решили насчет цвета мундиров. |
Мне трудно согласиться с тем, что решение Новаколда было принято правильно. |
|
Although Kim could not find any testimonies of successful escapes, he decided to write an escape story. |
Хотя Ким не смог найти никаких свидетельств успешного побега, он решил написать историю побега. |
Since I couldn't find a visible hole in Julia's character, I decided to poke one. |
Раз уж я не нашла видимый недостаток в характере Джулии, я решила его придумать. |
He then decided to move to San Diego but, when he was unable to find a job there, he hitchhiked to Portland, Oregon, where his mother lived. |
Затем он решил переехать в Сан-Диего, но, когда не смог найти там работу, отправился автостопом в Портленд, штат Орегон, где жила его мать. |
One of the best things about our school library is that you can find all kinds of books there, including educational literature. |
Одна из самых лучших вещей насчет нашей школьной библиотеки, это то, что здесь можно найти все виды книг, включая учебную литературу. |
The superior court of the state likewise decided the case in favour of the bandits. |
Верховный суд штата тоже решил дело в пользу бандитов. |
Я считаю полезным оставаться в своей роли. |
|
For the stock component within exclusive economic zones, objectives may be decided upon from a mixture of social, economic or biological criteria. |
Для компонентов запасов в ИЭЗ можно определить задачи на основе сочетания социальных, экономических или биологических критериев. |
You need to either guess your PIN correctly, or find your seed. |
Вам нужно либо правильно угадать ПИН, либо найти пароль восстановления». |
People have a more open morning, they can actually think, and you'll find out that maybe all these things you thought you had to do, you don't actually have to do. |
У людей будет более свободное утро, они смогут что-то обдумать, и вы обнаружите, что все те вещи, которые, казалось бы, необходимо сделать, на самом деле не нужны. |
The animals decided unanimously to create a military decoration. |
Единодушно было принято решение об утверждении воинской награды |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
If that's the case, and if you've decided to fly to the Moon, come what may, then at least listen to one piece of advice. |
В таком случае, - сказал Волька, - если уж ты во что бы ни стало решил слетать на Луну, то хоть в одном послушайся меня. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decided to find out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decided to find out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decided, to, find, out , а также произношение и транскрипцию к «decided to find out». Также, к фразе «decided to find out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.