Laws of thermodynamics - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
federal securities laws - федеральные законы о ценных бумагах
law on conflict of laws - Закон о конфликте законов
laws vary - законы варьируются
schooling laws - школьные законы
all relevant laws and regulations - все соответствующие законы и нормативные акты
state and local laws - государственные и местные законы
laws had been amended - законы были внесены изменения
domestic laws of each - внутренние законы каждого
affirmative action laws - Законы позитивных действий
objective laws - закономерность
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
be in receipt of - получать
unaware of - не осознавая
pull out of - вытащить из
in the direction of - в направлении
service of process - обслуживание процесса
Secretary of State - государственный секретарь
in course of time - с течением времени
a bit of skirt - женщина
have the qualities/attributes of - обладают качествами / атрибутами
honoring of - чествование
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
thermodynamics of irreversible processes - термодинамика необратимых процессов
first law of thermodynamics - первый закон термодинамики
the second law of thermodynamics is - второй закон термодинамики
law of thermodynamics - закон термодинамики
the first (the second, the third) law of thermodynamics - первое (второе, третье) начало термодинамики
relativistic thermodynamics - релятивистская термодинамика
space thermodynamics branch - отделение космической термодинамики
control volume thermodynamics - термодинамика контрольных объёмов
non-equilibrium thermodynamics - термодинамика неравновесных процессов
thermodynamics and mechanics of bilayer membranes - термодинамика и механика бислойных мембран
Синонимы к thermodynamics: electromagnetism, statistical mechanics, fluid mechanics, solid state physics, thermodynamic, thermochemistry, electrodynamics, wave mechanics, photochemistry, electrostatics
Значение thermodynamics: The science which treats of the mechanical action or relations of heat.
Living organisms must obey the laws of thermodynamics, which describe the transfer of heat and work. |
Живые организмы должны подчиняться законам термодинамики, которые описывают передачу тепла и работу. |
These general constraints are expressed in the four laws of thermodynamics. |
Эти общие ограничения выражены в четырех законах термодинамики. |
Though this seems more relevant to an article on perpetual motion, and is not essential to understanding the thermodynamic laws. |
Хотя это кажется более уместным для статьи о вечном двигателе и не является существенным для понимания законов термодинамики. |
Examples of emergent laws are the second law of thermodynamics and the theory of natural selection. |
Примерами эмерджентных законов являются второй закон термодинамики и теория естественного отбора. |
By exploiting its knowledge with intent, it can defy the laws of thermodynamics. |
Используя свои знания с конкретной целью, он может бросить вызов законам термодинамики. |
Haber's examinations of the thermodynamics of the reaction of solids confirmed that Faraday's laws hold for the electrolysis of crystalline salts. |
Исследования Хабером термодинамики реакции твердых тел подтвердили, что законы Фарадея справедливы для электролиза кристаллических солей. |
The behavior of these microscopic particles is described by, and the laws of thermodynamics are derived from, statistical mechanics. |
Поведение этих микроскопических частиц описывается статистической механикой, а законы термодинамики выводятся из нее. |
Maybe properties of both, like coral, except its growth rate smacks right up against the laws of thermodynamics. |
Наверное, с качествами обоих, как коралл, только темпы роста нарушают все законы термодинамики. |
Thermodynamics is based on a fundamental set of postulates, that became the laws of thermodynamics. |
Термодинамика основана на фундаментальном наборе постулатов, которые стали законами термодинамики. |
The key to understanding how life obeys the laws of thermodynamics is to look at both the energy it takes in and the energy it gives out. |
Дабы понять, как жизнь подчиняется законами термодинамики, нужно посмотреть на входящую и выходящую из неё энергию. |
You can't just ignore the laws of thermodynamics. |
Вы не можете вот так просто игнорировать законы термодинамики. |
The fundamental laws of fluid dynamics, thermodynamics, and motion are used to study the atmosphere. |
Для изучения атмосферы используются фундаментальные законы гидродинамики, термодинамики и движения. |
Systems with sieving coefficient that are greater than one require an external energy source, as they would otherwise violate the laws of thermodynamics. |
Системы с коэффициентом просеивания, превышающим единицу, требуют внешнего источника энергии, так как в противном случае они нарушили бы законы термодинамики. |
In short, I prefer the Tolman wording, that statistical mechanics interprets and explains the laws of thermodynamics. |
Короче говоря, я предпочитаю формулировку Толмана, что статистическая механика интерпретирует и объясняет законы термодинамики. |
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. |
В основе термодинамики лежит движение атомов и молекул, а также законы движения, с которыми познакомились в первом томе. |
The essence of thermodynamics is embodied in the four laws of thermodynamics. |
Сущность термодинамики воплощена в четырех законах термодинамики. |
All such processes give off some waste heat as a fundamental result of the laws of thermodynamics. |
Все эти процессы выделяют некоторое количество отходящего тепла как фундаментальный результат законов термодинамики. |
In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy. |
В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии. |
The thermodynamic operation is externally imposed, not subject to the reversible microscopic dynamical laws that govern the constituents of the systems. |
Термодинамическая операция навязывается извне, не подчиняясь обратимым микроскопическим динамическим законам, которые управляют составными частями систем. |
The problem of deriving irreversible thermodynamics from time-symmetric fundamental laws is referred to as Loschmidt's paradox. |
Проблема вывода необратимой термодинамики из симметричных во времени фундаментальных законов называется парадоксом Лошмидта. |
—have different quality and value as a consequence of the two main laws of thermodynamics. |
- имеют различное качество и значение как следствие двух основных законов термодинамики. |
The Earth's weather is a consequence of its illumination by the Sun, and the laws of thermodynamics. |
Погода на Земле-это следствие ее освещения Солнцем и законов термодинамики. |
The SEER and EER of an air conditioner are limited by the laws of thermodynamics. |
Провидец и ЭЭР кондиционера ограничены законами термодинамики. |
These characteristics, taken together and related through the laws of thermodynamics and kinetics, govern a material's microstructure, and thus its properties. |
Эти характеристики, взятые вместе и связанные через законы термодинамики и кинетики, управляют микроструктурой материала, а следовательно, и его свойствами. |
In this house we obey the laws of thermodynamics! |
И Гомер говорит: В этом доме мы соблюдаем законы термодинамики! |
Also where the ideal gas law stands in connection to the set of 'laws' of thermodynamics? |
Кроме того, где находится закон идеального газа в связи с набором законов термодинамики? |
Квантовые версии подчиняются законам термодинамики. |
|
Chemical reactions are determined by the laws of thermodynamics. |
Химические реакции определяются законами термодинамики. |
The laws of thermodynamics are observable and provable. |
Законы термодинамики наблюдаемы и доказуемы. |
These laws of thermodynamics apply regardless of the size of the system. |
Эти законы термодинамики применимы независимо от размеров системы. |
It will also run against the laws of thermodynamics unless we can come up with a really clever way of harnessing useful energy. |
Это также будет противоречить законам термодинамики, если мы не сможем придумать действительно умный способ использования полезной энергии. |
Before the development of the laws of thermodynamics, heat was measured by changes in the states of the participating bodies. |
До развития законов термодинамики тепло измерялось по изменению состояний участвующих тел. |
Meaning and intention — thought to be the defining characteristics of living systems — may then emerge naturally through the laws of thermodynamics and statistical mechanics. |
Смысл и намерение — которые считались определяющими характеристиками живых систем — тогда могут естественным образом возникать по законам термодинамики и статистической механики. |
At this stage, statistical features of the laws of thermodynamics become apparent. |
На этом этапе становятся очевидными статистические особенности законов термодинамики. |
And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason, |
Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних. |
You're violating a shitload of Soviet laws, and you're looking at 10 years in a siberian labor camp. |
Вы нарушили много советских законов и вам грозит 10 лет в трудовом лагере в Сибири. |
Ms. Sharma is not being accused of breaking any laws or exploiting any loopholes. |
Мисс Шарму не обвиняют в нарушении каких-либо законов или использовании каких-либо лазеек. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
Other action, including application of unfair competition laws or town planning regulations. |
прочие меры, включая применение несправедливых законов о конкуренции или норм градостроительства. |
Only then would the repeal of the basic laws of apartheid have any meaning for the ordinary man in the street. |
Лишь в этом случае отмена основных законов апартеида обретет смысл для рядовых жителей. |
Other laws may need to be modified to encourage or accommodate both voluntary restructuring negotiations and this type of expedited reorganization proceedings. |
Может потребоваться внесение изменений в другие законы в целях оказания поддержки и содействия как переговорам о добровольной реструктуризации, так и этому виду ускоренного реорганизационного производства. |
Bahraini laws also guarantee equal recourse for women and men to the judiciary without restriction. |
Законы Бахрейна также гарантируют женщинам и мужчинам равные возможности обращения в суд без ограничений. |
If the government’s agents break privacy laws, at home or abroad, the Department of Justice should prosecute them to the full extent of the law. |
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона. |
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult. |
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования. |
Religious laws were passed that made it immoral for one line to marry into the other. |
Были созданы религиозные заповеди, которые объявляли аморальными межвидовые брачные союзы. |
The Da Lisi maintains the Tang Dynasty's laws... |
Да Ли Сы поддерживает закон династии Тан... |
Forfeited when you succumbed to evil lust and contravened the laws of God and society. |
Ты их потеряла, когда поддалась искушению и преступила законы Божьи и человеческие. |
Abraham Persikoff, pursuant to the laws of this state and Paragraph 6B of your bail bonds agreement, I am hereby forcibly detaining you. |
Абрахам Персиков, в соответствии с законом этого штата и параграфом 6B вашего залогового соглашения, я вынуждена вас задержать. |
Through laws, religion, drugs or extermination. |
С помощью законов, религии, наркотиков или истребления. |
It's against the fundamental laws of magic. |
Они противоречат законам магии. |
Satan's Triangle- the one place in town no cameras can see you, and no laws can touch you. |
Треугольник сатаны Единственное место в городе, где камеры вас не увидят и законы не коснутся вас. |
Importing books and texts across national borders can sometimes be subject to more stringent laws than in the nations concerned. |
Импорт книг и текстов через национальные границы иногда может регулироваться более строгими законами, чем в соответствующих странах. |
The laws of the time suggest that the medieval and later economy of the Welsh borders was strongly dependent on cattle. |
Законы того времени предполагают, что средневековая и более поздняя экономика валлийских границ сильно зависела от скота. |
Unresolved class conflict, however, made these laws less effective. |
Неразрешенный классовый конфликт, однако, сделал эти законы менее эффективными. |
Bolkestein subsequently applied at Leiden University in June 1963 for postgraduate education in Law graduating with an Master of Laws degree in July 1965. |
Впоследствии, в июне 1963 года, болкестейн подал заявление в Лейденский университет на получение высшего юридического образования, получив степень магистра права в июле 1965 года. |
National laws vary widely according to the politics of each jurisdiction. |
Национальные законы широко варьируются в зависимости от политики каждой юрисдикции. |
In 1890, Lévy succeeded in doing so by combining the laws of Weber and Riemann, whereby the speed of gravity is equal to the speed of light in his theory. |
В 1890 году Леви преуспел в этом, объединив законы Вебера и Римана, согласно которым скорость гравитации равна скорости света в его теории. |
Some countries have passed laws mandating boardroom gender quotas. |
Некоторые страны приняли законы, устанавливающие гендерные квоты в залах заседаний. |
Most jurisdictions have established laws and regulations governing such transfers, particularly if the issuer is a publicly traded entity. |
В большинстве юрисдикций приняты законы и нормативные акты, регулирующие такие переводы, особенно если эмитент является публично торгуемой организацией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws of thermodynamics».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws of thermodynamics» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, of, thermodynamics , а также произношение и транскрипцию к «laws of thermodynamics». Также, к фразе «laws of thermodynamics» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.