Вполне достаточно долго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty
словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt
вполне достаточно - quite enough
вполне определенное количество - a certain amount
вполне приведенный - completely reducible
вполне год - quite a year
вполне неприводимый операнд - totally irreducible operand
вполне нормальная жизнь - quite a normal life
вполне параллелизуемое многообразие - completely parallelizable manifold
вполне приводимая алгебра - fully reducible algebra
вполне разветвленное расширение - fully ramified extension
вполне справедлива - quite valid
Синонимы к вполне: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, безраздельно, всецело, сполна, хорошо
Значение вполне: Совершенно, полностью.
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
к счастью, достаточно - luckily enough
достаточная инфраструктура - sufficient infrastructure
достаточная эффективность - sufficient efficiency
достаточно близко для - close enough for
достаточно обучен - sufficiently trained
достаточно развита - quite developed
достаточно развитая технология - sufficiently advanced technology
достаточно релевантны - sufficiently relevant
достаточно сил - enough force
достаточно удаленной - quite remote
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
закон о применении добросовестных приемов при взыскании долгов - fair debt collection practice act
как долго вы были там - how long you been there
как долго вы назад - how long have you been back
Затраты на взыскание долгов - debt recovery costs
долговечность для - durability for
долговечность и производительность - longevity and performance
я так долго ждал тебя - i waited so long for you
не будет держать вас долго - won't keep you long
отсрочка выплаты долгов - a grace period
прошло достаточно долго - gone on long enough
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
Этих тканей, извлеченных из головного мозга пациентов в ходе операций, будет вполне достаточно для составления общей карты мозга. |
All together, the discarded remnants of those human brains may be enough to reconstruct one from scratch. |
Двух лет безрезультатной экономической войны с Россией вполне достаточно. |
Two years of battering Russia economically with no result is enough. |
Beef and biscuits does me fine. |
|
Вполне достаточно провести диагностику его программы. |
Just long enough to run a diagnostic of his program. |
Силы у вас для этого вполне достаточно, а миссис Лайднер.., она до самого последнего момента ничего бы и не заподозрила. |
You have plenty of muscle and strength, and she would have been quite unsuspicious until the moment the blow was struck. |
Нужно понимать, что средств для подкрепления своей позиции у Соединенных Штатов вполне достаточно. |
It is not as though the United States lacks the means to reassert itself. |
Но она хочет, чтобы ты им был, и в соответствии с правилами этого вполне достаточно для Лорел, чтобы держать руки подальше от тебя. |
But she wants you to be, and as per the code, that is enough for Laurel to keep her paws off you. |
Я же считала, что будет вполне достаточно нескольких патрульных машин, следящих за моим домом. |
I had insisted that the several patrol units staking out my house would suffice. |
Пластыря и немного бактерицидной мази будет вполне достаточно. |
Just a few of these bandages and some antibiotic ointment will take good care of that. |
Знаю вполне достаточно, - решительно возразил старик. |
I know enough, insisted old Archibald, determinedly. |
Вполне достаточно, чтобы они несли свежие яйца для каждого офицера эскадрильи, причем яйцо обошлось бы столовой в пять центов. |
'Enough chickens to lay fresh eggs for every officer in the squadron at five cents apiece from the mess fund,' Milo answered. |
That's enough time to bury a body. |
|
Ягоды должны быть достаточно развившимися и выглядеть вполне спелыми в зависимости от разновидности, однако не должны быть перезрелыми. |
Berry fruits must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness according to the species but must not be overripe. |
Небо очистилось, и отраженного снегом света было вполне достаточно, чтобы видеть стволы деревьев и громаду скалы, где была пещера. |
The sky was clear and there was enough light reflected from the snow to see the trunks of the trees and the bulk of the rocks where the cave was. |
Ходжинса вполне достаточно, чтобы узнать имеют ли эти камни какую-либо ценность в качестве доказательств. |
Hodgins would be the one to know if stones would have any evidentiary value. |
В чем логика газеты? В том, что контакты окружающих Трампа людей с русскими — это вполне достаточное основание для начала расследования. |
The Times’ logic: Trump-associate dealings with Russians are alone sufficient justification for an investigation. |
Любого из этих факторов будет вполне достаточно, чтобы заставить Китай отвергнуть призывы к введению более действенных санкций против Ирана и Северной Кореи. |
Any one of those factors would probably be enough to cause China to balk at calls for more robust sanctions against Iran and North Korea. |
Он был для них малой рыбешкой, и они забавлялись им десять дней - вполне достаточный срок, чтобы проглотить его вместе с одиннадцатью миллионами. |
He was a little fish, and they had played with him ten days-ample time in which to swallow him, along with his eleven millions. |
Для наших целей был бы, в сущности, вполне достаточен один плодоносящий яичник на каждые тысячу двести женских особей. |
One fertile ovary in twelve hundred-that would really be quite sufficient for our purposes. |
В любом случае, чтобы наделать шума, КамАЗам вовсе необязательно перевозить оружие или военную технику. Прибытия завтра к месту назначения может оказаться вполне достаточно. |
In any case, the Kamazes don’t have to be carrying weapons or military equipment to cause a fuss: Just reaching their destination tomorrow may do that in itself. |
Вполне достаточно, если вы стремитесь к этому сейчас. |
If you long for it now, that's enough. |
Если на то пошло, у меня в голове вполне достаточно мусора, который вдолбили в школе. |
I had quite enough rubbish drummed into me at school as it was. |
But in our line of work, sometimes very little is just enough. |
|
Масс-спектрометр объясненийне дает, но могу сказать следующее:в воздухе достаточно частиц, чтобы быть вполне уверенной. |
Mass spec doesn't provide an explanation, but I can tell you one thing: there are enough particles in the air for that dehumidifier to find. |
Двести ярдов - вполне достаточное расстояние. |
Two hundred yards should do it. |
Поэтому советую начинать всегда с одного блюда, скорее всего, это будет вполне достаточно. |
That is why I advise to start with one dish, most likely, it will be quite enough. |
Туманное зрение улитки оказывается вполне достаточным для того, чтобы она могла находить себе еду. |
A snail's blurry vision is good enough to enable it to find its way to food. |
Верно, но это означает, что текущая версия причины смерти неправильна. Вполне достаточно для того, чтобы вновь открыть дело. |
True, but it does mean that the current theory of what killed her is wrong, certainly enough to reopen the case. |
В дорогу я взял номер шесть, номер два и представительскую - для путешествия вполне достаточно. |
Had selected it and number-two and social arm as enough for trip. |
Я достаточно деятельный человек, и род моих занятий меня вполне устраивает. |
I can't bear to be idle, and my new profession gives me active employment. |
Если вы находитесь на Маргарите непродолжительный период времени, вам будет вполне достаточно туристической страховки. |
If you are on Margarita short period of time, you will be quite a tourist insurance. |
Миссис Симс сама с ними знакома не была, а только слышала о них от миссис Мэррил - повод вполне достаточный, чтобы пустить эти имена в ход. |
Mrs. Simms did not know them herself, but she had heard Mrs. Merrill speak of them, and that was enough of a handle whereby to swing them. |
Одних свиных рубцов и самогона для одного дня вполне достаточно. |
Chitlins and moonshine in one day were no small feat. |
Напротив, норма прибыли по отношению к продажам, систематически превышающая аналогичное значение у ближайшего конкурента всего на 2-3 процента, является вполне достаточной для того, чтобы инвестиции в эту компанию оказались совершенно неординарными. |
In contrast, a profit margin consistently just 2 or 3 percent of sales greater than that of the next best competitor is sufficient to ensure a quite outstanding investment. |
Первое время Иудушка как бы не поспевал, но достаточно было недолговременной практики, чтоб он вполне сравнялся с Аннинькой. |
In the beginning Yudushka did not keep pace with Anninka, but with a little practice he came up to her. |
Однако положение мое было достаточно завидное и вполне меня удовлетворяло, пока волею судьбы я не столкнулся нос к носу с этим отъявленным негодяем - мальчишкой Трэбба. |
Still my position was a distinguished one, and I was not at all dissatisfied with it, until Fate threw me in the way of that unlimited miscreant, Trabb's boy. |
Перерыв был вполне достаточный. |
We've given it a good long rest. |
Мой домик опрятен и защищает меня от непогоды; мебели вполне достаточно, и она удобна. |
My cottage is clean and weather-proof; my furniture sufficient and commodious. |
Мне вполне достаточно этого. |
I have had quite enough of this. |
Этот кусок ткани, достаточно узкий и длинный, вполне годился для осуществления ее плана. |
The material was quite long, narrow in width, and perfect for her needs. |
Кажется разумным, что для переподготовки двух лет вполне достаточно. После этого работник может потребовать повышения зарплаты и обойтись без государственных субсидий. |
It seems plausible that two years is long enough for retraining, after which the employee might command a higher wage without a government subsidy. |
Сейчас в частных руках в Киеве вполне достаточно оружия для того, чтобы на следующем Майдане, когда бы он ни произошел, применялись не только камни и бутылки с бензином. |
Enough heavy weaponry now sits in private hands in Kiev to ensure that the next Maidan protest — whenever it comes — will be equipped with more than stones and Molotov cocktails. |
Жизнь достаточно трудна даже с вполне нормальными людьми. |
L-Life is hard enough with a full-fledged human being. |
Последних научных данных о последствиях изменения климата должно быть вполне достаточно для того, чтобы убедить каждого в важности этого вопроса. |
The latest scientific evidence of the impact of climate change should be sufficient to convince anyone of the urgency of the issue. |
Гендерсон не стал распространяться далее, но его замечания было вполне достаточно, чтобы Милфорд задумался. |
Henderson wouldn't make further comment, but his remarks caused Milford to frown in speculation. |
И вполне допускаю, что, делая такие выводы, вы располагаете достаточными осно - ваниями. |
Therefore, I accept that you must have some grounds for this extraordinary assumption - for it is an assumption, nothing more. |
В одном варианте сохраняется количество, которого, по нашему мнению, вполне достаточно для потребностей медицинских работников. |
The first maintains the quantity that we believe provides ample coverage of the profession's needs. |
Для того чтобы создать настоящий английский семейный очаг, вполне достаточно моего собственного интеллекта. В этом нет для меня ни малейшего сомнения. |
'I have no doubt that the amount of intellect absolutely necessary to the formation of a British home, I shall be able to supply myself. |
Не думаю, что достаточно много людей сочтут историю моей жизни вполне увлекательной. |
I don't think many people would find my life very exciting. |
Нам вполне достаточно нашей Галактики. |
Our own populous world-our own planetary city-is Galaxy enough for us. |
Вы там компромата достаточно, чтобы навсегда похоронить его. |
You'll find enough dirt to bury him. |
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены. |
It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped. |
And it's, quite simply, the point of reflection. |
|
Проблемы нашего современного мира имеют слишком неотложный характер, их влияние распространяется очень стремительно, их воздействие чревато достаточно серьезными последствиями, чтобы мы проявляли колебания или не уделяли им достаточного внимания. |
The problems of our modern world are too pressing, their consequences too immediate, their impact too far-reaching for us to hesitate or to look away any longer. |
Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно. |
Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough. |
Доводила нас до отчаяния и крайняя скудость пищи; у нас был здоровый аппетит растущих детей, а получали мы едва ли достаточно, чтобы поддержать жизнь больного, дышащего на ладан. |
Then the scanty supply of food was distressing: with the keen appetites of growing children, we had scarcely sufficient to keep alive a delicate invalid. |
Вполне возможно, что ее называют не первым именем, а вторым. |
For all one knows she may be called by her second name and not her first. |
Около тридцати... лицо не простодушное и не красивое, ничего замечательного... не вполне джентльмен, как и следовало ожидать. |
'About thirty-with a face that is neither exactly plain, nor yet handsome, nothing remarkable-not quite a gentleman; but that was hardly to be expected.' |
Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина. |
Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вполне достаточно долго».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вполне достаточно долго» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вполне, достаточно, долго . Также, к фразе «вполне достаточно долго» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.