Aperture card reader - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Aperture card reader - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
читальный аппарат для апертурных карт
Translate

- aperture [noun]

noun: отверстие, апертура, проем, щель, скважина, пролет

  • aperture correction - апертурная коррекция

  • trawl aperture - раскрытие трала

  • aperture distortion - апертурное искажение

  • diffraction by an aperture - дифракция на отверстии

  • aperture illumination - распределение поля на действующей поверхности излучения

  • aperture slit - щелевидная диафрагма

  • aperture envelope - конверт с прозрачным окошком для адреса

  • aperture slot - щелевая диафрагма

  • large aperture - большая светосила

  • aperture priority - приоритет диафрагмы

  • Синонимы к aperture: foramen, gap, hole, crack, crevice, opening, slit, slot, vent, orifice

    Антонимы к aperture: closure, acquisition, blockage, overthrow, agreement, arrest, block, blockade, bond, bulge

    Значение aperture: an opening, hole, or gap.

- card [noun]

noun: карты, карта, открытка, карточка, билет, перфокарта, картушка, программа, документы, карда

verb: чесать, прочесывать, кардовать

  • ID card - идентификационная карта

  • accreditation card - аккредитационное удостоверение

  • card player - карточный игрок

  • yellow card - желтая карточка

  • fleet fuelling card - заправочная карточка

  • contactless smart card - бесконтактная смарт-карта

  • debit card payment - платеж по дебетовой карте

  • card validity - действительность карты

  • balanced score-card hierarchy - иерархия карт сбалансированных показателей

  • graphics card - видеокарта

  • Синонимы к card: pasteboard, Bristol board, board, cardboard, notecard, greeting card, postcard, business card, ID, credentials

    Антонимы к card: grinch, disembark, flouting, slip, ban, banning, breach, breaking, contravention, denial

    Значение card: a piece of thick, stiff paper or thin pasteboard, in particular one used for writing or printing on.

- reader [noun]

noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг

  • pass-along reader - вторичный читатель

  • magnetic card reader - считыватель магнитных карт

  • ebook reader - устройство для чтения электронных книг

  • credit card reader - устройство для считывания кредитных карт

  • rss reader - RSS-ридер

  • barcode reader - считыватель штрихкода

  • nfc reader - NFC-ридер

  • acute reader - проницательный читатель

  • dear reader - многоуважаемый читатель

  • news reader - читатель новостей

  • Синонимы к reader: lecturer, lector, subscriber, proofreader, reviewer, referee

    Антонимы к reader: writer, essayist, wordsmith, freelancer, ghostwriter, novelist, author, columnist, damn fool, listener

    Значение reader: a person who reads or who is fond of reading.



The reasons must tell the reader why the judgment was made, but do not need to tell the reader how the judge made the decision rendered in the judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причины должны подсказать читателю, почему было вынесено решение, но нет необходимости объяснять читателю, как судья принял решение, вынесенное в решении.

Best to just leave it all out, go with a purely factual presentation in this area and let the reader draw their own conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше всего просто оставить все это, перейти к чисто фактическому изложению в этой области и позволить читателю сделать свои собственные выводы.

After all, it is only fair that the reader of this entry should know that there is a dispute here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, вполне справедливо, что читатель этой записи должен знать, что здесь идет спор.

I believe my books are popular because they introduce the reader to the world of forensic anthropology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мои книги популярны благодаря тому, что знакомят читателя с миром судебной антропологии.

Very small aperture terminal systems operated and maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Количество терминалов с очень малой апертурой, находившихся в эксплуатации.

Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не думаю, чтобы рассудительный читатель, хотя бы и с самым избалованным вкусом, стал ворчать, придираться или выражать недовольство тем, что я назвал только один предмет.

Thus, reader, we have given thee the fruits of a very painful enquiry which for thy satisfaction we have made into this matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, читатель, плоды трудного расследования, предпринятого нами для удовлетворения твоего любопытства.

I don't think she's intuitive I think she's a reader

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что она обладает интуицией Я думаю, что она чтец.

Has a Miss Maria Reader announced herself here?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Мария Ридер не сообщала о себе?

However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite, the officer of lancers, for Marius.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, как и можно было предположить, девица Жильнорман потерпела неудачу в своей попытке заменить Мариуса своим любимцем, уланским офицером.

This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком.

Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ.

When I say that this one-quart vessel weighed all of two stone, the reader will realize that the mere gathering of the rainwater was no light task.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я скажу, что эта квартовая посуда весила тридцать фунтов, то читатель поймет, что собирание дождевой воды было весьма нелегкой задачей.

While a wider aperture creates a kind of psychedelic haze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как широкое отверстие создаёт подобие психоделической дымки.

The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти

I mean, the guy's a mind-reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что он - телепат.

This constituted the terror of the poor creature whom the reader has probably not forgotten,-little Cosette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысль о воде приводила в ужас несчастное создание, которое читатель, может статься, не забыл, - маленькую Козетту.

The wall was a thin layer of plaster upheld by lathes and beams, and, as the reader had just learned, it allowed the sound of voices and words to be clearly distinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стенка состояла из брусков и дранок, покрытых тонким слоем штукатурки, и, как мы уже сказали, через нее было слышно каждое слово, каждый звук.

The horse-hide door was closed; but there was a large aperture in the middle of it, where a portion of the skin had been cut out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь, обтянутая лошадиной шкурой, была закрыта, но в ней зияла дыра.

So Colin4C what additional information does the quote give to the reader that makes it worth including in this article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Colin4C какую дополнительную информацию цитата дает читателю, что делает ее достойной включения в эту статью?

Most twentieth-century cameras had a continuously variable aperture, using an iris diaphragm, with each full stop marked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство камер двадцатого века имели непрерывно изменяющуюся диафрагму, используя диафрагму радужной оболочки,с каждой полной остановкой отмеченной.

Because the aperture of an eyelet is larger than the facets of a compound eye, this arrangement allows vision under low light levels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку апертура ушка больше, чем фасетки сложного глаза, такое расположение позволяет видеть при низком уровне освещенности.

But the question is, why would an encyclopedia reader care whether the audience knows Pish-Tush's name?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вопрос в том, почему читателя энциклопедии должно волновать, знает ли публика имя Пишташа?

However, the narrator reveals to the reader that these disputed verses were actually from the mouth of the Archangel Gabriel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако рассказчик открывает читателю, что эти спорные стихи были на самом деле из уст Архангела Гавриила.

Apple began using the SuperDrive brand name again in 2001 to denote their all-formats CD/DVD reader/writer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple снова начала использовать бренд SuperDrive в 2001 году для обозначения всех форматов CD/DVD reader/writer.

It prevents the reader from fully understanding a timeline without viewing the source material, thereby adding countless hours of work to fix the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мешает читателю полностью понять временную шкалу без просмотра исходного материала, тем самым добавляя бесчисленные часы работы, чтобы исправить проблему.

Support, but there is one passage that presents minor issues for ensuring the text stands alone from the lead and can be understood by a lay reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка, но есть один отрывок, который представляет незначительные проблемы для обеспечения того, чтобы текст стоял отдельно от руководства и мог быть понят непрофессиональным читателем.

Splitting up the category tree too far is NOT helping the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разбиение дерева категорий слишком далеко не помогает читателю.

The outer lip is always thin and sharp, without any appearance of a varix, nor is there any deposit of callus on the body whorl, in front of the aperture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наружная губа всегда тонкая и острая, без какого-либо проявления варикса, и нет никакого отложения мозоли на мутовке тела, перед отверстием.

Giving such weight to something without a good source to back it up only confuses the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придание такого веса чему-то без хорошего источника, чтобы подкрепить его, только запутывает читателя.

“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте.

For all the reader knows, the statement's declarant could be another ethnicity of Asia, e.g. Chinese, in which case the premise would be true but the conclusion false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько известно читателю, заявителем заявления может быть другая этническая группа Азии, например китайцы, и в этом случае посылка будет верной, а вывод-ложным.

The best course of action is to report both media - source them and then let the reader decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший способ действия-сообщить об обоих источниках информации, а затем позволить читателю принять решение.

They usually include summaries of the plot of the film to either refresh the plot to the reader, or reinforce an idea of repetition in the film's genre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно включают краткое изложение сюжета фильма, чтобы либо освежить сюжет для читателя, либо укрепить идею повторения в жанре фильма.

This edit was an addition to bring the importance of weed control to the attention of the lay reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта правка была дополнением, чтобы привлечь внимание непрофессионального читателя к важности борьбы с сорняками.

Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю.

As for the European Starlings here ... well, the article is clearly trying to lead the reader to draw a conclusion that isn't true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается европейских скворцов здесь ... что ж, статья явно пытается подвести читателя к выводу, который не соответствует действительности.

The images in the gallery collectively must have encyclopedic value and add to the reader's understanding of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения в галерее в совокупности должны иметь энциклопедическую ценность и способствовать пониманию читателем предмета.

Though quoted, due to the dominance of the EURo today, it would help the reader nowadays to know what figures we are talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя цитируемый, из-за доминирования евро сегодня, это помогло бы читателю сегодня знать, о каких цифрах мы говорим.

Aperture Science exists in the same universe as the Half-Life series, although connections between the two franchises are limited to references.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апертурная наука существует в той же вселенной, что и серия Half-Life, хотя связи между двумя франшизами ограничены ссылками.

Law admonishes the reader not to look for a figurative meaning of the words “flesh and blood”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон увещевает читателя не искать образного значения слов плоть и кровь.

This just appears to be an undue reorientation of the reader's view of what's being described.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто кажется чрезмерной переориентацией взгляда читателя на то, что описывается.

An explanation for the symbol is placed at the bottom of the page, where the reader is able to ascertain what it means at their own will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пояснение к символу помещается в нижней части страницы, где читатель может по своему желанию установить, что он означает.

The lower part of the funnel is tapered to fit the receptacle or tank-filler aperture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нижняя часть воронки сужается, чтобы соответствовать отверстию сосуда или бака-наполнителя.

The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств.

However, read range is a function of both the reader and the tag itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако диапазон считывания является функцией как считывателя, так и самого тега.

I personally appreciate this kind of deftness of the language, but for the average reader it quickly becomes deafness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично ценю такую ловкость языка, но для среднего читателя она быстро превращается в глухоту.

Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы.

This opening line is meant to attract the reader to the article's content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вступительная строка призвана привлечь внимание читателя к содержанию статьи.

The reader is introduced to George, the host, as well as the women Musidora, Arabella, Phoebe, and Cynthia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель знакомится с Джорджем, хозяином дома, а также с женщинами Мусидорой, Арабеллой, Фебой и Синтией.

One tries to give the reader information about the frenulum, which can be damaged of removed in a circ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них пытается дать читателю информацию о уздечке, которая может быть повреждена или удалена в круге.

Taking the reader to a disambiguation page is likely to be confusing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переводя читателя на страницу с двусмысленностью, скорее всего, будет сбивать с толку.

While many definitions are given in Plato's Laches, all are refuted, giving the reader a sense of Plato's argument style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как многие определения даны в платоновских Laches, все они опровергаются, давая читателю представление о стиле аргументации Платона.

Their edits are very welcome, but often they are too complicated for the average reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их правки очень приветствуются, но часто они слишком сложны для среднего читателя.

What is anti-muslim and what is anti-muslim is for the reader to decide not you editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что такое антимусульманство и что такое антимусульманство - решать читателю, а не вам, редакторам.

What will a reader learn if a TV show is categorized in this or that manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что читатель узнает, если телешоу будет классифицировано таким или иным образом?

A reader should not have to read the whole page if they want a narrower understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель не должен читать всю страницу целиком, если он хочет получить более узкое понимание.

In other words, is the reader better off without knowing about this book?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, Разве читателю лучше не знать об этой книге?

Other minority views may require much more extensive description of the majority view to avoid misleading the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие взгляды меньшинства могут потребовать гораздо более подробного описания взглядов большинства, чтобы не вводить читателя в заблуждение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aperture card reader». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aperture card reader» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aperture, card, reader , а также произношение и транскрипцию к «aperture card reader». Также, к фразе «aperture card reader» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information