Funeral flowers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
funeral march - похоронный марш
funeral oration - речь на похоронах
funeral leave - отпуск в связи со смертью близкого
funeral hall - траурный зал
funeral will be held on - Похороны пройдут
at his funeral - на его похоронах
funeral planning - похороны планирования
in a funeral home - в похоронном доме
day of the funeral - день похорон
funeral will be held - Похороны состоятся
Синонимы к funeral: entombment, obsequies, cremation, committal, memorial service, sepulture, inhumation, laying to rest, last offices, burial
Антонимы к funeral: christening, baptism
Значение funeral: the ceremonies honoring a dead person, typically involving burial or cremation.
noun: цветок, цвет, цветение, расцвет, цветковое растение, отборная часть, лучшая часть, менструация
verb: цвести, быть в расцвете
circlet of flowers - венок
garland of flowers - венок из цветов
funeral flowers - траурные цветы
flowers in - цветы
flowers with - цветы с
bright flowers - яркие цветы
bulb flowers - луковичные
stop and smell the flowers - остановить и запах цветов
full of flowers - полный цветов
number of flowers - Количество цветов
Синонимы к flowers: floret, floweret, bloom, blossom, crème de la crème, finest, pick, best, choice, cream
Антонимы к flowers: fades, droops, sags, closes, dies, shrivels, shrinks, worsts, residues
Значение flowers: the seed-bearing part of a plant, consisting of reproductive organs (stamens and carpels) that are typically surrounded by a brightly colored corolla (petals) and a green calyx (sepals).
Панихида, цветы, заупокойная служба. |
|
You know, Hilva threw her back out moving a coffin, so I've got to pick up the flowers for the Davenport funeral. |
Знаешь, Хилва надорвала спину, двигая гроб, так что, я должен забрать цветы для похорон Дэвенпорта. |
Did you know, Monsieur Poirot, that a wreath of flowers from the funeral ceremony was still lying on the antechamber floor when my father opened the tomb? |
А Вы знаете, месье Пуаро, когда отец вскрыл гробницу, в передней комнате все еще лежал погребальный венок. |
I want some flowers delivered to Anthony Orsatti. A funeral wreath of white carnations on a stand, with a wide ribbon. I want the ribbon to read: 'REST IN PEACE.' |
— Я хочу отправить цветы Энтони Орсатти. Похоронный венок из белых гвоздик с широкой лентой. На ленте должно быть написано: «Покойся с миром» |
I'm not going to the funeral, but I'll send white flowers and an oversized card. |
Я на похороны не пойду, но букет белых цветов и свои сожаления пришлю. |
Запах цветов напомнил мне о похоронах в моем городе. |
|
Я звоню, чтобы заказать цветы на похороны. |
|
Nasser died unexpectedly in November 1970, with Gaddafi playing a prominent role at his funeral. |
Насер неожиданно умер в ноябре 1970 года, и Каддафи сыграл заметную роль на его похоронах. |
Он принес цветы и бутылку шампанского |
|
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. |
В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты. |
Whoever killed Morton could potentially target Emery at any point prior to the funeral. |
Убийца Мортона, возможно, попытается до начала панихиды устранить Эмери. |
President Xi cannot attend a family funeral, wedding, or Spring Festival event without facing the absence of his oldest sister, Xi Heping. |
Президент Си не может появиться на семейных похоронах, свадьбах или Празднике весны, не вспомнив при этом о своей старшей сестре Си Хэпинь (Xi Heping). |
I tried using her thumbprint at the funeral, but the mortician really caked on the hand makeup. |
На похоронах хотел использовать её отпечаток, но ей рУки покрыли какой-то гадостью. |
И с момента похорон Ты даже не посмотрела его надгробный камень. |
|
It's all fine and good to take care of the flowers, but they might soon turn pitch black. |
Хорошо, что ты ухаживаешь за растением. Оно могло завянуть. |
Well, we attended Colonel Turner's very large, very high-Episcopalian funeral. During the course of which, my cell phone rang repeatedly. |
Мы были на масштабных и очень епископальных похоронах полковника Тёрнера во время которых мой мобильник постоянно звонил. |
Is not this room rich in specimens of your landscapes and flowers; and has not Mrs. Weston some inimitable figure-pieces in her drawing-room, at Randalls? |
Разве стены этой комнаты не украшены вашими пейзажами и цветами?Разве не висят в гостиной миссис Уэстон ваши неподражаемые фигуры? |
А быть может цветам в саду. |
|
That's the thing. After the funeral, he quit his job and his house is in foreclosure. |
Дело в том, что после похорон он уволился с работы, суд отобрал дом за долги. |
Похороны вашего дядюшки. |
|
Я, конечно, не проливал слезы на их похоронах. |
|
Не проронили и слезинки на похоронах. |
|
They got this one cop- He's on the hunt for any funeral without permits, chasing everybody away unless they slip him some street bail. |
Там есть один коп, он охотится за теми, кто устраивает похороны без разрешения, разгоняет всех, если только его не подмажут. |
My late wife, Hannah she of the pale blue dress with the embroidered flowers she did not succumb to a disease precisely. |
Моя покойная жена, Ханна, в бледно-голубом платье, расшитом цветами, она умерла не совсем от болезни. |
Ladies met them with bouquets of flowers, and followed by the rushing crowd they went into the station. |
Дамы с букетами встретили их и в сопровождении хлынувшей за ними толпы вошли в станцию. |
Oh, I had an idea at the funeral service. |
О, эта идея пришла мне на похоронах. |
On the other hand, bees must have compact wings which can be neatly folded back when visiting flowers or in the hive. |
С другой стороны, у пчел должны быть компактные крылья которые могут быть аккуратно сложены при посещении цветов или в улье. |
Did you know that before you were born funeral homes ran the ambulance business? |
А знаешь, что до твоего рождения похоронные бюро работали как станции скорой помощи? |
I've got to make sure a vulnerable teenager makes it to his mum's funeral tomorrow. |
Мне нужно удостовериться, что уязвимый подросток попадет завтра на похороны своей матери. |
I attended the funeral of Pope Pius. |
Я был на похоронах Римского Папы Пия. |
But if he thinks he can do anything with his owlish arty staring, let him stare. He can make as many empty tubes and corrugations out of me as he likes. It's his funeral. |
А пялить на меня свои совиные глаза - пусть пялит сколько угодно, на то он и художник. Ну, нарисует он меня в виде трубок - что со мной случится? |
She took the flowers, smelt them, and with the liveliness of a delighted child, placed them in the vase that remained empty opposite the other. |
Затем взяла цветы, понюхала их и с живостью ребенка, которому доставили огромное удовольствие, поставила в пустую вазу, рядом с первой. |
Smeared with glue, they covered the gap perfectly: half a spray of flowers matching its other half, square matching square. |
Смазанные клейстером они легли на разрез так аккуратно, что прелесть: полбукетик к полбукетику, квадратик к квадратику. |
Похоронные процедуры сбивают меня с толку. |
|
малейших цветов, словно источающих чистейшую поэзию. |
|
На заброшенных пашнях буйно разрослись цветы и сорняки. |
|
Эти люди могли бы и цветы собирать. |
|
The flowers are collected together into single rounded heads at the ends of long peduncles. |
Цветки собраны вместе в одиночные округлые головки на концах длинных цветоносов. |
On October 31, 1908, The Outlook carried the story of Potter's funeral in Grace Church. |
31 октября 1908 года в обозрении появилась история похорон Поттера в церкви Грейс. |
The peasant cottager of medieval times was more interested in meat than flowers, with herbs grown for medicinal use rather than for their beauty. |
Крестьяне-дачники средневековья больше интересовались мясом, чем цветами, а травы выращивали скорее для медицинских целей, чем для красоты. |
The most prominent funeral with a Daimler Hearse and a Daimler Limousine was that of Diana, the Princess of Wales in 1997. |
Самыми яркими похоронами с катафалком Даймлер и лимузином Даймлер были похороны Дианы, принцессы Уэльской в 1997 году. |
Characteristic wild flowers include varieties of mariposa, tulip, and tiger and leopard lilies. |
Характерными дикорастущими цветами являются сорта марипозы, тюльпана, тигровой и леопардовой лилий. |
Flowers responded to an ad that Dave Keuning had placed in the Las Vegas Weekly in late 2001, whereupon they became the Killers. |
Цветы откликнулись на объявление, которое Дейв Кенинг поместил в лас-вегасском еженедельнике в конце 2001 года, после чего они стали убийцами. |
The flowers have been picked for food in Nunavut. |
Цветы были собраны для еды в Нунавуте. |
Olympia disdainfully ignores the flowers presented to her by her servant, probably a gift from a client. |
Олимпия презрительно игнорирует цветы, преподнесенные ей слугой, вероятно, подарок от клиента. |
The showy flowers of many species of the subfamily are pollinated by a wide range of insects including bees, wasps, flies and moths, as well as birds. |
Эффектные цветы многих видов подсемейства опыляются широким спектром насекомых, включая пчел, ос, мух и мотыльков, а также птиц. |
First an inflorescence of white flowers called a head is produced. |
Сначала образуется соцветие из белых цветков, называемое головкой. |
Flowers may be eaten as vegetables as a main part of a meal, or may be used as herbs. |
Цветы можно употреблять в пищу в качестве овощей в качестве основной части еды, или могут быть использованы в качестве трав. |
Когда он умер в возрасте 72 лет, его похороны были публичным событием. |
|
Specific terminology is used to describe flowers and their parts. |
Для описания цветов и их частей используется специальная терминология. |
He was the only Pakistani without a state authority or a state role to receive a state funeral. |
Социальные последствия изменения климата будут неодинаковыми во всем мире. |
Then, in present day, PFC Bean is attending his father's funeral before returning to his duty station in Germany. |
Затем, в настоящее время, PFC Bean посещает похороны своего отца, прежде чем вернуться в свое место службы в Германии. |
The video begins with Lambert sitting at a table with a vase of dead flowers. |
Видео начинается с того, что Ламберт сидит за столом с вазой мертвых цветов. |
At his funeral on Saturday, 19 April, 50,000 Parisians descended onto boulevard du Montparnasse to accompany Sartre's cortege. |
На его похоронах в субботу, 19 апреля, 50 000 парижан спустились на бульвар Монпарнас, чтобы сопровождать кортеж Сартра. |
Pet tortoises typically require diets based on wild grasses, weeds, leafy greens and certain flowers. |
Домашние черепахи обычно требуют диеты, основанной на диких травах, сорняках, листовой зелени и некоторых цветах. |
Sometimes those carrying the dead would come across an already burning funeral pyre, dump a new body on it, and walk away. |
Иногда те, кто нес мертвых, натыкались на уже горящий погребальный костер, бросали на него новое тело и уходили. |
Lyons is serving three years in prison for forgery, and gets a furlough to attend the funeral. |
Лайонс отбывает три года тюрьмы за подделку документов и получает отпуск, чтобы присутствовать на похоронах. |
Цветки однополые, зеленоватого цвета. |
|
In chapter 49, High tells of the god Baldr's funeral procession. |
В главе 49 Хай рассказывает о похоронной процессии бога Бальдра. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «funeral flowers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «funeral flowers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: funeral, flowers , а также произношение и транскрипцию к «funeral flowers». Также, к фразе «funeral flowers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.