Governmental process - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
international governmental organizations - международные правительственные организации
governmental debt - правительственный долг
non-governmental research institute - Неправительственный научно-исследовательский институт
parliamentary and governmental - парламентские и правительственные
governmental troops - правительственные войска
non-governmental organizations and the private sector - неправительственные организации и частный сектор
united nations non-governmental liaison service - оон Неправительственная служба связи
any other governmental authority - любой другой государственный орган
government and non-governmental - правительство и неправительственные
governmental social policy - государственная социальная политика
Синонимы к governmental: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к governmental: non governmental, business sector, international, bad, careless, confidential, disadvantage, dodgy, exclusive, heedless
Значение governmental: Relating to a government.
noun: процесс, способ, метод, технологический процесс, ход, отросток, судопроизводство, движение, ход развития, течение
verb: обрабатывать, участвовать в процессии, возбуждать процесс, подвергать
compiling process - процесс компиляции
statistic process - статистика процесса
process memory - памяти процесса
democratic process - демократический процесс
liquidation process - процесс ликвидации
acidification process - процесс подкисление
steelmaking process - процесс производства стали
reclassification process - процесс реклассификации
legitimate process - законный процесс
evacuation process - процесс эвакуации
Синонимы к process: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к process: forget, neglect
Значение process: a series of actions or steps taken in order to achieve a particular end.
These include governmental regulations on the use of property, and obligations that are created in the process of construction. |
К ним относятся государственные нормативные акты по использованию имущества, а также обязательства, которые создаются в процессе строительства. |
In 2017, a decision was made to allow women to process their government transactions without the need to take a prior consent from their partners. |
В 2017 году было принято решение разрешить женщинам обрабатывать свои государственные сделки без необходимости получения предварительного согласия от своих партнеров. |
Election observers also alleged government interference in the election process. |
Наблюдатели за выборами также утверждали о вмешательстве правительства в избирательный процесс. |
After months of speculation, the Israeli government confirmed a major breakthrough in the peace process with the Helsinki Accords. |
После продолжительных слухов правительство Израиля подтвердило крупный прорыв В мирном урегулировании в соответствии с Хельсинским актом. |
Sometimes groups are marginalized by society at large, with governments participating in the process of marginalization. |
Иногда группы маргинализируются обществом в целом, а правительства участвуют в процессе маргинализации. |
I'm not the only one who can prove that elements in your government conspired to undermine the peace process. |
Я не единственный, кто может доказать, что кое-кто в вашем правительстве замышлял срыв мирных переговоров. |
The government of Tanzania has embarked on a major sector reform process since 2002. |
С 2002 года правительство Танзании приступило к крупномасштабной реформе сектора. |
For example, the Government tries to combat religious extremism while being careful not to offend Muslims, and this is an extremely hazardous process. |
Таким образом, правительство, вероятно, пытается бороться с религиозным экстремизмом, стремясь при этом не оскорблять мусульман, что является весьма рискованным. |
If any government had tried, it would have encountered a long and tedious parliamentary process, while Ukraine would have sunk ever deeper in financial crisis. |
Если бы правительство какой-то страны и попыталось, ему бы пришлось пройти через длительный и сложный процесс в парламенте, а Украина тем временем еще глубже погрузилась бы в финансовый кризис. |
That I am not negotiating terms with the government... but facilitating the process for the ANC to do so. |
Хотя я пока не веду переговоров с правительством, я хочу облегчить этот процесс для сил Сопротивления. |
Over the past month, my Government has taken numerous steps to ensure that the peace process remains on track. |
В течение прошедшего месяца мое правительство предпринимало многочисленные шаги для продолжения развития мирного процесса. |
Unfortunately, however, this process has not gone far enough, enabling many banks, governments, and international institutions to return to business as usual. |
Однако, к сожалению, этот процесс не зашёл достаточно далеко, давая возможность банкам, правительствам и международным организациям вернуться к бизнесу в привычном представлении. |
They also worry the Russian process will jettison some core parts of what was agreed in Geneva, such as a transitional government and a blueprint for life after Assad. |
Они также боятся, что этот российский процесс поставит под угрозу ключевые достижения женевского процесса — такие, как переходное правительство и проект развития страны после ухода Асада. |
In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD commended the Government of the Republic Moldova for its commitment to the IPR process. |
В своем вступительном слове Генеральный секретарь ЮНКТАД высоко оценил приверженность правительства Республики Молдова процессу ОИП. |
Government support can speed up this development process if applied correctly and to the appropriate targets. |
Государственная поддержка, если ее применять должным образом и правильно выбирать объекты, может значительно ускорить этот процесс развития. |
Artist Jeremy Deller designed a poster parodying the phrase and mocking the government's Brexit process. |
Напротив, киберпространство характеризуется четким структурированием иерархий власти. |
As part of that process, it was semi-commercialised, and now operates as a government-owned company rather than as a government department. |
В рамках этого процесса он был частично коммерциализирован и теперь действует как государственная компания, а не как правительственный департамент. |
These schemes are at least as corrosive of the governmental process as corruption at the federal level. |
Джорджо Грогне де Вассе предложил перестроить церковь по неоклассическому проекту, основанному на Пантеоне в Риме. |
However, after a brief pause in the peace process, the Government of Israel had decided to proceed with the peace process. |
Тем не менее после непродолжительной паузы в мирном процессе правительство Израиля приняло решение возобновить его ход. |
The relevant rules would be applicable to the decision-making process in the ordinary course of government operations. |
Целесообразно было бы ввести соответствующие правила, применяемые в процессе принятия решений в ходе обычной деятельности органов государственного управления. |
Government is legally the final authority on planning but in practice the process involves both public and private elements. |
По закону окончательным органом планирования является правительство, но на практике этот процесс включает в себя как государственные, так и частные элементы. |
This process lost its momentum during later tenure of Mr. Gandhi as his government was marred by scandals. |
Этот процесс потерял свою динамику во время более позднего пребывания на посту г-на Ганди, поскольку его правительство было омрачено скандалами. |
My office received a warrant for your arrest this morning, from the Mexican government, for the illegal confinement of a Mexican citizen, and they want to start the extradition process. |
Мой офис сегодня утром получил ордер на ваш арест от правительства Мексики, за незаконное удержание гражданина Мексики, и они желают начать процесс экстрадиции. |
The British Government patented Henri Dreyfus's process for producing acetic acid anhydride. |
Британское правительство запатентовало предложенный Анри Дрейфусом способ получения ангидрида уксусной кислоты. |
In violation of immigration law, the federal government allowed state and local governments to unilaterally deport citizens without due process. |
В нарушение иммиграционного законодательства федеральное правительство разрешило органам государственной власти штатов и местного самоуправления в одностороннем порядке депортировать граждан без надлежащей правовой процедуры. |
In the process of initiating the government under the Constitution, it was established that the term of Congress would begin and end on March 4 of odd-numbered years. |
В процессе формирования правительства по Конституции было установлено, что срок полномочий Конгресса начинается и заканчивается 4 марта нечетного года. |
The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. |
Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека. |
The country is still in the process of building its administration and governmental institutions. |
Страна все еще находится в процессе строительства своих административных и правительственных учреждений. |
Oyster depuration is useful since they are generally eaten raw and in many countries, the requirement to process is government-regulated or mandatory. |
Депурация устриц полезна, так как их обычно едят сырыми и во многих странах требование к обработке регулируется правительством или является обязательным. |
An obvious question is whether the government can do anything to speed the restructuring process or reduce its cost. |
Вопрос, который напрашивается сам собой – может ли правительство сделать что-нибудь, чтобы ускорить процесс реструктуризации или снизить его стоимость. |
The real intentions of this current Government are obviously not to implement the existing agreements or to proceed with the current peace process. |
Ясно, что в подлинные намерения этого правительства не входит выполнение существующих соглашений или же продолжение нынешнего мирного процесса. |
Slum upgrading is largely a government controlled, funded and run process, rather than a competitive market driven process. |
Чиновники уточнили, что тех, кто не был заражен, можно было пропускать без необходимости купаться и что сертификаты действительны в течение недели. |
It also noted the government was in the process of acquiring new rifles. |
Он также отметил, что правительство находится в процессе приобретения новых винтовок. |
The outbreak of the war with Paraguay in 1865 forced the government to temporise by a process of appeasement. |
Начало войны с Парагваем в 1865 году вынудило правительство отложить процесс умиротворения. |
This bureaucratic process can stretch into years, and the government officials have consistently and almost always denied such permission. |
Этот бюрократический процесс может растянуться на годы, и правительственные чиновники постоянно и почти всегда отказывали в таком разрешении. |
This has been a part of an assimilation-process, sponsored by the government, to wipe out the romani-culture i Norway, and Scandinavia. |
Это было частью процесса ассимиляции, спонсируемого правительством, чтобы уничтожить цыганскую культуру в Норвегии и Скандинавии. |
The Commission might wish to recommend to governments to include a number of measures into national strategies on harnessing TK for the development process. |
Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать правительствам включить ряд мер в национальные стратегии использования ТЗ на благо процесса развития. |
After coming to power, the RCC government initiated a process of directing funds toward providing education, health care and housing for all. |
После прихода к власти правительство РСС инициировало процесс направления средств на обеспечение образования, здравоохранения и жилья для всех. |
National Governments had to lead in public-private partnerships, set a regulatory framework, and allow the private sector to lead in the implementing process. |
Национальные правительства должны играть ведущую роль в таких партнерских отношениях, обеспечивать создание нормативной базы и позволять частному сектору играть ведущую роль в процессе осуществления. |
After independence, the government began a deliberate process of crafting a Singaporean identity and culture. |
После обретения независимости правительство приступило к целенаправленному процессу формирования сингапурской идентичности и культуры. |
What incentive would Bout have to help the Thai government in any way - and, in the process, admit his own involvement in the weapons trade (which he still adamantly denies)? |
Какой смысл Буту хоть как-то помогать тайскому правительству, признавая тем самым собственную причастность к торговле оружием (ведь он это непреклонно отрицает)? |
The 1979 revolution continued the country's emphasis on education with the new government putting its own stamp on the process. |
Революция 1979 года продолжила акцент страны на образовании, и новое правительство наложило свой отпечаток на этот процесс. |
After the Shah left Iran on January 16, 1979, Ayatollah Khomeini returned on February 1, 1979 and started the process of creating a new government. |
После того как Шах покинул Иран 16 января 1979 года, аятолла Хомейни вернулся 1 февраля 1979 года и начал процесс создания нового правительства. |
From 29 April 2019, Sánchez's cabinet took on acting duties for the duration of the government formation process resulting from the April 2019 general election. |
С 29 апреля 2019 года Кабинет Санчеса приступил к исполнению своих обязанностей на время процесса формирования правительства по итогам всеобщих выборов в апреле 2019 года. |
Government focal points should be notified of the commencement of the second review process some six to eight weeks in advance. |
Правительственных координаторов следует уведомить о процессе второго рассмотрения примерно за шесть-восемь недель до его проведения. |
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult. |
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования. |
Nationalism is the main process through which the government is able to shape public opinion. |
Национализм - это основной процесс, посредством которого правительство способно формировать общественное мнение. |
Globalization or globalisation is the process of interaction and integration among people, companies, and governments worldwide. |
Глобализация или глобализация-это процесс взаимодействия и интеграции между людьми, компаниями и правительствами во всем мире. |
Moscow, instead, has opposed the removal of Syria’s elected government by force, and has advocated for change through a political process. |
Москва против силового свержения избранного сирийского правительства и выступает за перемены через политической процесс. |
Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support. |
Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе. |
Процесс, от которого тело твердеет, становится негибким. |
|
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. |
Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion. |
Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу. |
Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it. |
Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления. |
His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. |
Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг. |
I visited the barn where the urn was destroyed, collected its remnants grain by grain... painstaking process. |
Я посетил амбар, где урну уничтожили, и собрал осколки кусочек за кусочком... кропотливый процесс. |
If Sam resubmits the expense report, it is sent to Frank for approval because Frank is the first approver in the approval process. |
В этом случае отчет о расходах направляется на утверждение Федору, поскольку Федор — первый утверждающий в процессе утверждения. |
Yeah, yeah, that's fermented pectin from the whole canning process. |
Да, да, это пектин из-за консервирования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «governmental process».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «governmental process» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: governmental, process , а также произношение и транскрипцию к «governmental process». Также, к фразе «governmental process» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.