Highly skilled workers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: высоко, очень, весьма, сильно, чрезвычайно, в высшей степени, благоприятно, благосклонно
highly appreciate your opinion - высоко ценим Ваше мнение
was highly organized - была высокоорганизованной
highly available - высокодоступные
highly competitive trading - высоко конкурентная торговля
highly rated firms - высоко оцененные фирмы
highly deserved - весьма заслуженным
highly informative - высокоинформативным
highly convenient - весьма удобно
we highly value your - мы высоко ценим ваше
highly polluted water - сильно загрязненная вода
Синонимы к highly: immensely, thoroughly, decidedly, very, oh-so, damned, particularly, frightfully, greatly, most
Антонимы к highly: unfavorably, little
Значение highly: to a high degree or level.
become skilled at - стать
skilled audience - Специалист аудитория
skilled technicians - квалифицированные специалисты
low-skilled labour - малоквалифицированного труда
multi-skilled workforce - многопрофильная рабочая сила
skilled master - опытный мастер
skilled and unskilled labour - квалифицированный и неквалифицированная рабочая сила
loss of skilled workers - потеря квалифицированных рабочих
highly skilled labor force - высококвалифицированная рабочая сила
skilled personnel are - квалифицированный персонал
Синонимы к skilled: gifted, accomplished, deft, talented, competent, practiced, experienced, expert, crack, credentialed
Антонимы к skilled: unskilled, inexperienced, untrained, incapable, unable, unprofessional, unqualified, incompetent
Значение skilled: having or showing the knowledge, ability, or training to perform a certain activity or task well.
workers international league - Рабочая международная лига
workers are not allowed - рабочие не допускаются
hiring and firing workers - найма и увольнения работников
socialist workers - социалистические рабочие
non-regular workers - непостоянные рабочие
case workers - тематические рабочие
workers here - рабочие здесь
ghost workers - работники привидения
waterside workers - береговые рабочие
managers and workers - менеджеры и работники
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
The labor needs of the war economy, especially for skilled workers, meant that some Jews escaped the genocide. |
Потребности военной экономики в рабочей силе, особенно в квалифицированных рабочих, привели к тому, что некоторые евреи избежали геноцида. |
Nevertheless, many low-skilled foreign workers end up staying well beyond their intended time. |
Тем не менее, многие низкоквалифицированные иностранные рабочие в конечном итоге остаются далеко за пределами своего предполагаемого времени. |
However, it is far above average among skilled workers and, in particular, in the manual occupations. |
И напротив, у квалифицированных наемных трудящихся, и в частности в сфере ручного труда, он явно превосходит средний показатель. |
The emigration of skilled workers to the more developed Pacific Rim countries further aggravated the situation. |
Эмиграция квалифицированных рабочих в более развитые страны, расположенные на побережье Тихого океана, еще больше усугубляет ситуацию. |
Numerous slaves and free people of color worked at the port, in households as domestic servants, and in a variety of jobs as artisans and skilled workers. |
Многочисленные рабы и свободные цветные люди работали в порту, в домашних хозяйствах в качестве домашней прислуги и на различных работах в качестве ремесленников и квалифицированных рабочих. |
Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast. |
Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока. |
Purdue set up about a hundred centers throughout Indiana to train skilled workers for defense industries. |
Пердью создал около сотни центров по всей Индиане для подготовки квалифицированных рабочих для оборонной промышленности. |
The program was intended to serve employers who could not find the skilled workers they needed in the United States. |
Программа была предназначена для обслуживания работодателей, которые не могли найти квалифицированных рабочих, в которых они нуждались в Соединенных Штатах. |
For their members, international competition is a major threat as imports or immigrants may cut the wages of less skilled workers. |
Для профсоюзов новое правое крыло - конкурент в борьбе за народную поддержку. |
The migration of skilled workers for permanent or temporary work overseas is a common feature of some Pacific island developing countries. |
Миграция квалифицированных работников с целью поиска постоянной или временной работы за рубежом- общая черта некоторых тихоокеанских островных развивающихся стран. |
Thousands of skilled and unskilled Thai workers are employed in Israel and many Thai students study in Israel. |
Тысячи квалифицированных и неквалифицированных тайских рабочих заняты в Израиле, и многие тайские студенты учатся в Израиле. |
We need to reaffirm our commitment to highly skilled, legal immigrant workers. |
Мы должны разъяснить и утвердить нашу приверженность поддержке высококвалифицированных, легальных работников-мигрантов. |
Furthermore, fewer skilled workers are required in building a structure with Portland cement. |
Кроме того, требуется меньше квалифицированных рабочих для строительства конструкций из портландцемента. |
Providing education or funding apprenticeships or technical training can provide a bridge for low skilled workers to move into wages above a minimum wage. |
Предоставление образования или финансирование ученичества или технической подготовки может стать мостом для низкоквалифицированных работников, чтобы перейти на заработную плату выше минимальной заработной платы. |
Additionally, these workshops were known for producing high quality products and employing highly skilled, well-paid workers. |
Кроме того, эти мастерские были известны тем, что производили высококачественную продукцию и нанимали высококвалифицированных, хорошо оплачиваемых рабочих. |
The town was rapidly flooded with troops and some 3,000 skilled workers for the navy shipyard, most of whom came from New York City. |
Город быстро наводнили войска и около 3000 квалифицированных рабочих для военно-морской верфи, большинство из которых прибыли из Нью-Йорка. |
Greater emigration of skilled workers consequently leads to greater economic growth and welfare improvements in the long-run. |
Следовательно, большая эмиграция квалифицированных рабочих ведет к большему экономическому росту и улучшению благосостояния в долгосрочной перспективе. |
In this, multiple skilled workers are brought together to produce specialized parts once unique to their craft, contributing to the overall production of the commodity. |
В этом случае несколько квалифицированных рабочих объединяются для производства специализированных деталей, когда-то уникальных для их ремесла, внося свой вклад в общее производство товара. |
Both had craft unions for skilled workers, but Larkin's main aim was to unionise the unskilled workers as well. |
У обоих были ремесленные союзы для квалифицированных рабочих, но главной целью Ларкина было объединение в профсоюз и неквалифицированных рабочих. |
The 92 members of the Communal Council included a high proportion of skilled workers and several professionals. |
В состав 92 членов общинного совета входило большое число квалифицированных рабочих и несколько специалистов. |
As kisaeng were skilled workers from the beginning, the government took an early interest in ensuring correct education. |
Большинство анархо-коммунистов рассматривают его как способ примирения оппозиции между личностью и обществом. |
Importantly, it noted that restaurants below 4 star in rating were proportionally more likely to hire low-skilled workers. |
Важно отметить, что рестораны с рейтингом ниже 4 звезд были пропорционально более склонны нанимать низкоквалифицированных работников. |
A large proportion of the region’s skilled workers and professionals are internally displaced or in exile, mostly in Ukraine. |
Значительная часть квалифицированных рабочих и дипломированных специалистов оказалась среди беженцев, как за рубежом, так и большей частью на Украине. |
Они всегда нуждаются в квалифицированных работниках. |
|
Higher number of skilled workers means more earning and further economic growth. |
Более высокая численность квалифицированных рабочих означает больший заработок и дальнейший экономический рост. |
These candidates are almost unknown in Moscow, mostly students, housewives and low-skilled workers. |
Эти кандидаты почти неизвестны в Москве, в основном студенты, домохозяйки и низкоквалифицированные рабочие. |
Fifty-three countries are concerned about emigration, with four noting their concern about the loss of highly skilled workers. |
Пятьдесят три страны обеспокоены проблемой эмиграции, а четыре государства выражают обеспокоенность по поводу утраты высококвалифицированных работников. |
You will see outer districts of well-paid skilled workers, shopkeepers, small proprietors and professionals. |
Вы увидите в пригороде районы хорошо оплачиваемых рабочих, владельцев магазинов, мелких предпринимателей и профессионалов. |
A study of emigration from Poland shows that it led to a slight increase in wages for high- and medium-skilled workers for remaining Poles. |
Исследование эмиграции из Польши показывает, что она привела к небольшому увеличению заработной платы для высококвалифицированных и средних рабочих для оставшихся Поляков. |
During the progression of machinery, the numbers of skilled workers decreased while child labor flourished, increasing profits for the capitalist. |
По мере развития техники число квалифицированных рабочих сокращалось, а детский труд процветал, увеличивая прибыль для капиталиста. |
Research in Britain shows that low-skilled, low-educated workers and the young are most vulnerable to unemployment in a downturn. |
Исследования в Великобритании показывают, что низкоквалифицированные, малообразованные рабочие и молодежь наиболее уязвимы к безработице в условиях экономического спада. |
Туда допускалась лишь небольшая группа квалифицированных рабочих. |
|
This will put a new, substantial burden on customers rather than having skilled domain workers doing these tasks. |
Это создаст новую, существенную нагрузку на клиентов, а не на квалифицированных доменных работников, выполняющих эти задачи. |
New York's oystermen became skilled cultivators of their beds, which provided employment for hundreds of workers and nutritious food for thousands. |
Нью-йоркские устричники стали искусными культиваторами своих грядок, что обеспечило работой сотни рабочих и питательной пищей тысячи. |
Many of them were professionals and skilled workers who had to take any job opportunity to be able to support their families. |
Многие из них были профессионалами и квалифицированными рабочими, которые должны были использовать любую возможность работы, чтобы иметь возможность содержать свои семьи. |
Oftentimes, CAFO owners will preferably hire Hispanic workers because they are low-skilled workers who are willing to work longer hours and do more intensive work. |
Часто владельцы CAFO предпочтительно нанимают латиноамериканских рабочих, потому что они являются низкоквалифицированными рабочими, которые готовы работать дольше и выполнять более интенсивную работу. |
Since Japan did not desire low-skilled workers to enter, many people went through the asylum route instead. |
Поскольку Япония не хотела, чтобы туда въезжали низкоквалифицированные рабочие, многие люди вместо этого пошли по пути убежища. |
Due to the historical shortage of skilled labour in Balochistan, skilled workers are often imported from other regions. |
Из-за исторической нехватки квалифицированной рабочей силы в Белуджистане квалифицированные рабочие часто импортируются из других регионов. |
Skilled workers had been called up for military service in the Wehrmacht. |
Квалифицированные рабочие были призваны на военную службу в Вермахт. |
The wages vary based upon the level of skill of the workers, but skilled positions such as throwers are paid four U.S. dollars a day and wood gatherers $3 a day. |
Заработная плата варьируется в зависимости от уровня квалификации рабочих, но квалифицированные должности, такие как метатели, получают четыре доллара США в день, а сборщики древесины-3 доллара в день. |
Tuskegee Institute laborers and skilled workers helped finish the field so that flight training could start on time. |
Рабочие Института Таскиги и квалифицированные рабочие помогли закончить поле, чтобы летная подготовка могла начаться вовремя. |
Once my parents had gathered all of Natesville's skilled workers, they attempted to lay out the plan. |
Когда мои родители собрали всех квалифицированных рабочих Нейтсвилля, они попытались изложить свой план. |
In many parts of Wales the skilled workers were of Flemish or English origin. |
Во многих частях Уэльса квалифицированные рабочие были фламандского или английского происхождения. |
Conscription stripped skilled workers from the cities, who had to be replaced with unskilled peasants. |
Воинская повинность лишала городов квалифицированных рабочих, которых приходилось заменять неквалифицированными крестьянами. |
Oftentimes, CAFO owners will preferably hire Hispanic workers because they are low-skilled workers who are willing to work longer hours and do more intensive work. |
Часто владельцы CAFO предпочтительно нанимают латиноамериканских рабочих, потому что они являются низкоквалифицированными рабочими, которые готовы работать дольше и выполнять более интенсивную работу. |
The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power. |
Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы. |
Another major problem was the lack of skilled workers, since amber carving was considered a nearly lost art form. |
Еще одной серьезной проблемой была нехватка квалифицированных рабочих, поскольку резьба по янтарю считалась почти утраченным видом искусства. |
The true public health threat is the labor shortage, and the only cure is to find more skilled workers. |
Истинная угроза общественному здоровью – это недостаток рабочей силы, а единственное лечение – найти квалифицированных работников. |
Some social groups, such as skilled workers, engineers, and financial-sector employees, have seen their wages rise strongly. |
Фактически, не все домашние хозяйства получают выгоду от быстро растущего ВВП. |
With 30% of foreign workers believing that they are overqualified for the job they perform, Italy is losing its appeal, especially to skilled professionals. |
Около 30% иностранных работников считают, что они слишком квалифицированы для той работы, которую они выполняют, поэтому Италия теряет свою привлекательность, особенно среди квалифицированных профессионалов. |
We'll help these countries accredit these workers, so that they're not stuck remaining an under-recognized, undervalued group, but become a renowned, empowered profession, just like nurses and doctors. |
Мы поможем разным странам аккредитовать таких работников, чтобы они перестали считаться непонятным недооценённым сбродом, а приобрели уважаемую и престижную профессию, как медсёстры и врачи. |
Now, don't get me wrong - I'm not talking about the teachers and the garbagemen and the care workers here. |
Поймите меня правильно, я говорю не об учителях, мусорщиках и тех, кто ухаживает за людьми. |
That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow! |
Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи. |
Гвардейцы сжигают кварталы рабочих. |
|
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel? |
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу? |
'Why is it, Kapa? Don't they care about their honour as workers? |
Скажи, Капа, но почему они так небрежны к рабочей чести? |
The most highly skilled soldiers and aviators were exiled, imprisoned, or executed. |
Наиболее опытные солдаты и летчики были сосланы, заключены в тюрьму или казнены. |
Most of the speakers that day called for the strengthening of workers’ rights and organized labor. |
Большинство выступавших в тот день призывали к укреплению прав трудящихся и организованному труду. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «highly skilled workers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «highly skilled workers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: highly, skilled, workers , а также произношение и транскрипцию к «highly skilled workers». Также, к фразе «highly skilled workers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.