Subsistences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Subsistences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
средства к существованию
Translate

Subsistences A means of subsisting, especially means barely sufficient to maintain life.



The National Insurance Institute allocates subsistences to help unemployed individuals find work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный институт страхования выделяет средства на то, чтобы помочь безработным найти работу.

In other places human beings were seldom seen, and I generally subsisted on the wild animals that crossed my path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других местах люди почти не встречались; и я питался мясом попадавшихся мне зверей.

In other parts of the state, the soil supported only subsistence farming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В других частях штата земля поддерживала только натуральное хозяйство.

Women outnumber men in subsistence agriculture and the economically inactive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уделом женщин остается натуральное сельское хозяйство, в этой области они численно превосходят мужчин.

Subsequently, most military officers remained under-funded, having only subsistence salaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии большинство военных офицеров остались недофинансированными, имея лишь прожиточный минимум.

The farming of nopal provides many subsistence communities with employment, food, income, and allows them to remain on their land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельское хозяйство нопала обеспечивает многие общины, живущие на средства существования, работой, продовольствием, доходом и позволяет им оставаться на своей земле.

Northern areas will see additional regions become deserts, making agriculture difficult in a region with many subsistence farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северные районы увидят, что дополнительные регионы станут пустынями, что затруднит сельское хозяйство в регионе с большим количеством фермеров, ведущих натуральное хозяйство.

Of particular concern is the poverty of a large part of the population; in 1995, 25 per cent of the population had an income that was below subsistence level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особое беспокойство вызывает бедность значительной части населения: в 1995 году численность населения с доходами ниже прожиточного уровня составляла около 25 процентов.

It is threatened by habitat loss caused by logging, livestock farming, and subsistence agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он находится под угрозой потери среды обитания, вызванной лесозаготовками, животноводством и натуральным сельским хозяйством.

Such food banks will sometimes also act as centres to provide small holders and subsistence farmers with various forms of support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие продовольственные банки иногда также выступают в качестве центров, обеспечивающих мелким владельцам и фермерам, ведущим натуральное хозяйство, различные формы поддержки.

Many surplus rifles were given to reservation Indians as subsistence hunting rifles and now carry Indian markings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие излишки винтовок были выданы индейцам резервации в качестве охотничьих ружей для выживания и теперь носят индейскую маркировку.

The indigenous population at the time numbered about 5,000 people, most of whom lived a subsistence lifestyle in coastal villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренное население в то время насчитывало около 5000 человек, большинство из которых жили натуральным образом жизни в прибрежных деревнях.

My conclusion is to desire you to seek subsistence elsewhere, not in my kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу вас искать убежища в других краях... вне моего королевства.

In rural areas, subsistence hunting and gathering is an essential activity because imported food is prohibitively expensive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сельских районах охота и собирательство являются жизненно важными видами деятельности, поскольку импортируемое продовольствие непомерно дорого.

You and I have a material subsistence report to finish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам с Вами нужно закончить отчёт о матобеспечении к концу недели.

This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящем докладе освещены вопросы, возникающие в связи с порядком применения и выплатой суточных участников миссии.

More recently, the main threats are hunting, including subsistence hunting, and bycatch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время основными угрозами являются охота, в том числе натуральная охота, и прилов рыбы.

The cyclical occurrence of famine has been a mainstay of societies engaged in subsistence agriculture since the dawn of agriculture itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Циклическое возникновение голода было главной опорой обществ, занятых натуральным сельским хозяйством с самого зарождения сельского хозяйства.

The economy of Benin is dependent on subsistence agriculture, cotton production, and regional trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Бенина зависит от натурального сельского хозяйства, производства хлопка и региональной торговли.

The primary subsistence activity for the Yup'ik is fishing, though hunting supplements the food supply and provides skins for clothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основным видом жизнедеятельности Юп'иков является рыболовство, хотя охота дополняет запасы пищи и обеспечивает шкуры для одежды.

The horse enabled the Plains Indians to gain their subsistence with relative ease from the seemingly limitless buffalo herds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта лошадь позволяла равнинным индейцам относительно легко добывать себе пропитание из казавшихся безграничными Стад бизонов.

An amount of $9,200 was incurred for aircrew subsistence allowance while the two aircraft were in the mission area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для выплаты суточных членам двух летных экипажей во время нахождения самолетов в районе действия Миссии потребовалось выделить 9200 долл. США.

No provision was made for aircrew subsistence allowance, which resulted in an overexpenditure of $322,400.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не были предусмотрены суточные для членов экипажей, что привело к перерасходу средств в размере 322400 долл. США.

Most families grow their own food crops for subsistence and sell their surplus at the Niue Makete in Alofi, or export to their families in New Zealand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство семей выращивают свои собственные продовольственные культуры для поддержания жизни и продают излишки в Ниуэ-макете в Алофи или экспортируют их своим семьям в Новой Зеландии.

Moreover, 5 per cent of this 30 per cent is accounted for by families with incomes below the physiological subsistence minimum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причем 5% из этих 30% составляют семьи с доходом ниже прожиточного физиологического минимума.

I pity with all my heart the artist, whether he writes or paints, who is entirely dependent for subsistence upon his art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я от души жалею художника - пишет ли он книги или картины,- если его существование целиком зависит от его творчества.

There were 11,000 households growing mungbeans as of 2009, most of them subsistence farmers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там были 11,000 домохозяйств растет mungbeans по состоянию на 2009 год, большинство из них фермеры.

Indeed, to even think of the sun and stone presupposes the category of subsistence, that is, substance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, даже мысль о солнце и камне предполагает категорию существования, то есть субстанции.

Agrarian practices consist largely of subsistence farming and animal husbandry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аграрная практика состоит в основном из натурального хозяйства и животноводства.

The earnings of street children fluctuate greatly, but they usually only make enough for subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заработки беспризорных детей сильно колеблются, но обычно они зарабатывают только на пропитание.

A landowner operating in such communities is seen to have the moral duty to prioritize the peasant's subsistence over his constant benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что землевладелец, действующий в таких общинах, имеет моральный долг ставить жизнеобеспечение крестьянина выше его постоянной выгоды.

The economy of Tibet is dominated by subsistence agriculture, though tourism has become a growing industry in recent decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономике Тибета преобладает натуральное сельское хозяйство, хотя туризм стал растущей отраслью в последние десятилетия.

East Timor now has revenue from offshore oil and gas reserves, but little of it has gone to develop villages, which still rely on subsistence farming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Восточный Тимор получает доходы от морских запасов нефти и газа, но лишь незначительная их часть идет на развитие деревень, которые все еще зависят от натурального хозяйства.

Marx predicted that the global working class would unite and revolt because wages everywhere would be driven to subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маркс предсказывал, что рабочий класс всего мира объединится и восстанет, потому что зарплаты повсюду низведут до прожиточного минимума.

The economy of Ethiopia was based on subsistence agriculture, with an aristocracy that consumed the surplus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Эфиопии была основана на натуральном земледелии, с аристократией, которая потребляла излишки.

This applies even more strongly to subsistence agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще сильнее это относится к натуральному сельскому хозяйству.

Subsistence for the aircrew is included in the hire costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суточные членов экипажа включены в стоимость аренды.

Provision is also made for readjustment of the pension on the basis of increases in the average wage and the minimum subsistence level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, предусмотрен порядок перерасчетов пенсий исходя из роста средней заработной платы работников и бюджета прожиточного минимума.

He would end his remarks, he said, by emphasising once again the friendly feelings that subsisted, and ought to subsist, between Animal Farm and its neighbours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы закончить свое выступление, сказал он, еще раз подчеркнув те дружеские связи, которые ныне должны существовать между скотским хутором и его соседями.

To this end, the United Nations will arrange transport for the designated person to the peacekeeping area and will pay subsistence at standard United Nations rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого Организация Объединенных Наций организует доставку назначенного лица в район операции по поддержанию мира и будет выплачивать ему суточные по стандартным ставкам Организации Объединенных Наций.

These were subsistence societies and although they did not establish prosperous settlements, did form organized societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были общества натурального хозяйства, и хотя они не создавали процветающих поселений, они образовывали организованные общества.

Subsistence patterns and adaptations varied greatly among Great Basin groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модели существования и адаптации сильно различались между большими бассейновыми группами.

Liberals' aimed at turning indigenous community members pursuing subsistence farming into yeoman farmers holding their own land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либералы стремились превратить представителей коренных общин, занимающихся натуральным хозяйством, в фермеров-йоменов, владеющих собственной землей.

Kuchum replied, describing himself as deaf and blind and without subsistence and said that he had not submitted before and would not submit now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кучум отвечал, называя себя глухим, слепым и без средств к существованию, и говорил, что не покорялся раньше и не покорится теперь.

Poverty is the single greatest “push” factor making women vulnerable to accepting prostitution as a means of subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нищета - это единственный самый большой толкающий фактор, делающий женщин уязвимыми для принятия проституции в качестве средства существования.

That the unhappy circumstances of a Narrow Fortune, hath forc'd us to do that for our Subsistence, which we are much asham'd of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что несчастливые обстоятельства узкого состояния заставили нас сделать это для нашего пропитания, которое мы так же сильно боимся.

The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию.

Otherwise the poverty measurement would be missing the home production of subsistence farmers that consume largely their own production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае измерение бедности будет отсутствовать в домашнем производстве фермеров, ведущих натуральное хозяйство, которые потребляют в основном свою собственную продукцию.

Infertile soil, volcanic eruptions, deforestation and an unforgiving climate made for harsh life in a society where subsistence depended almost entirely on agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесплодная почва, извержения вулканов, вырубка лесов и неумолимый климат сделали суровой жизнь в обществе, где существование почти полностью зависело от сельского хозяйства.

Alien needs drive the labourer to work for his only goal, which is the satisfaction of his subsistence needs, to guarantee mere existence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чужеродные потребности побуждают рабочего работать ради его единственной цели-удовлетворения своих жизненных потребностей, гарантирующих простое существование.

The rural poor are mostly Mayan and Mestizo subsistence farmers and agricultural laborers, although some Creole and Garifuna families are also included in this category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельская беднота в основном состоит из Майя и метисов, ведущих натуральное хозяйство, и сельскохозяйственных рабочих, хотя некоторые креольские и Гарифунские семьи также входят в эту категорию.

Another billion or so are engaged in subsistence farming, and therefore don’t register in formal wage statistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно еще один миллиард людей занят своим натуральным сельским хозяйством, и поэтому не регистрируется в формальной заработной статистике.

Great poverty encouraged a subsistence approach to food and by the mid-19th century the vast majority of the population sufficed with a diet of potatoes and milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая бедность способствовала натуральному питанию, и к середине XIX века подавляющее большинство населения страны питалось исключительно картофелем и молоком.

As a result, peasants began to stop selling their produce and revert to subsistence farming, leading to fears of a famine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате крестьяне перестали продавать свою продукцию и вернулись к натуральному хозяйству, что привело к опасениям голода.

Instead, they provided for their basic needs through subsistence farming practices and a system of localised personal exchanges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого они обеспечивали свои основные потребности с помощью практики натурального хозяйства и системы локализованных личных обменов.

The United Nations, however, is responsible for meeting the costs of fuel, aircrew subsistence allowance and ground handling costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ответственность за покрытие расходов на топливо, выплату суточных членам экипажей и оплату сборов за наземное обслуживание несет Организация Объединенных Наций.

Pastoralism is a slightly more efficient form of subsistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скотоводство-это несколько более эффективная форма существования.

Under this new arrangement the Mission only incurs costs related to airport handling fees and aircrew subsistence allowance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этой новой договоренности Миссия оплачивает только расходы на сборы за посадку и наземное обслуживание и выплату суточных членам летных экипажей.



0You have only looked at
% of the information