With the auditors' report - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be blessed with - быть благословленным
up to here with - вплоть до
have done with - сделали с
with a high hand - с высокой рукой
rotor-ground clearance with the rotor idling - клиренс несущего винта при работе на малых оборотах
get away with it - выходить сухим из воды
invest with powers - предоставлять полномочия
interaction with other drugs - взаимодействие с другими препаратами
oil with conjugated double bonds - масло с сопряженными связями
come off with flying colours - добиваться успеха
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
by the nature of things - неизбежно
the country - страна
the birch - береза
paint the town red - уйти в загул
give the go-ahead to - дать добро
in the nude - в обнаженном виде
of the order of - порядка
throw down the gantlet - бросать вызов
by the truckload - грузовик
off the topic - вне темы
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
courts of auditors - суды аудиторов
auditors remuneration - ревизоры вознаграждение
auditors board - совет аудиторов
with the auditors' report - с отчетом аудиторов
internal auditors - внутренние аудиторы
experienced auditors - опытные аудиторы
the panel of external auditors - панель внешних аудиторов
relationship with external auditors - Отношения с внешними аудиторами
college of auditors - колледж аудиторов
group of auditors - группа аудиторов
Синонимы к auditors: accountants, controllers, checkers, comptrollers, inspectors, actuaries, assessors, certified public accountants, listeners, investigators
Антонимы к auditors: clients, senior managers, top management, vendors
Значение auditors: plural of auditor.
noun: доклад, отчет, сообщение, рапорт, репортаж, донесение, акт, слух, молва, ответ
verb: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, составлять отчет, представлять отчет, являться, рапортовать, доносить, рассказывать
adjective: отчетный
outline report - излагаться доклад
report over - сообщить более
fact-finding report - фактов отчет
earlier in this report - ранее в этом докладе
leaders report - лидеры отчет
report of july - доклад июля
report type - тип отчета
sector report - отчет сектора
plenary report - пленарный доклад
report writer - генератор отчетов
Синонимы к report: record, account, minutes, transcripts, review, proceedings, statement, description, transactions, information
Антонимы к report: reserve, withhold, suppress, quiet, silence, conceal
Значение report: an account given of a particular matter, especially in the form of an official document, after thorough investigation or consideration by an appointed person or body.
The report indicates in paragraph 150 that, in practice, women need the authorization of their husband to have tubal ligation or sterilization. |
В пункте 150 доклада указано, что на практике женщине для того, чтобы пройти операцию по перевязке маточных труб или стерилизации, требуется разрешение мужа. |
Они ежедневно посылали ему в Нью-Йорк подробный отчет. |
|
Developments in the remainder of the 100-day period will be covered in a follow-up report. |
События остальной части 100-дневного периода будут освещены в очередном докладе. |
With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997. |
Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года. |
It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews. |
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала. |
I think you'll find the autopsy report interesting. |
Я думаю, что вы найдете весьма интересными результаты аутопсии. |
Report says this damage was caused by a transformer explosion. |
В отчете сказано, что эта поломка была вызвана взрывом трансформатора. |
I've got the lab report back on the varnish that was used on Sarah Kay's finger and toenails. |
Я получила отчет лаборатории о лаке, которым были накрашены ногти Сары Кей. |
Alyosha also confirmed the report that his father was intending to marry. |
Алеша подтверждал тоже слух, что отец его хочет жениться. |
Galleran returned to the accursed master's quarters to report the completion of the assigned task. |
Галлеран вернулся в апартаменты проклятого хозяина доложить о выполнении задания. |
James was due to give the annual financial report this week. |
Джеймс должен давать годовой финансовый отчет на этой неделе. |
I read your report on the stock market flash crash last month. |
Я читала твой отчет по поводу обвала биржевого рынка в прошлом месяце. |
I want a full damage report and an inventory of everything that was taken off this ship. |
Мне нужен полный отчёт о повреждениях и перечень всего, что они забрали с корабля. |
У вас не возникло желания пересмотреть результаты вскрытия тела Толлчифа? |
|
He found that the situation in the area remained very much as described in my last report. |
По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе. |
The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members. |
Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи. |
He informed the Executive Board that a written progress report on change management would be submitted at the annual session 1998. |
Он сообщил Исполнительному совету, что письменный доклад об осуществлении изменений будет представлен на годовой сессии 1998 года. |
That report contained, inter alia, guidelines for the operations of UNIFIL which would continue to be applicable. |
В этом докладе содержались, в частности, руководящие принципы операций ВСООНЛ, которые оставались применимыми и в дальнейшем. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
I've got a detailed report here stating that the blood and tissue samples found on this hammer belong to the terrorist. |
У меня тут заключение, которое подтверждает, что на молотке и на рукоятке остались следы крови и тканей убитого террориста. |
The Conference Board of Canada recognized the Canadian tax credit system in a 1994 report as the most generous system among those of the industrialized nations. |
Консультативный совет Канады признал в докладе 1994 года, что канадская система налоговых скидок является наиболее привлекательной по сравнению с другими промышленными странами. |
As we know, as a result of two rounds of informal discussions, the coordinators prepared a President's report, which the States parties have looked at. |
Как известно, по результатам двух раундов неформальных дискуссий координаторами были подготовлены доклады председателям, с которыми были ознакомлены государства-участники. |
A report on the survey results was presented to the Governing Council. |
Совету управляющих был представлен доклад с результатами обследований. |
In this context, it is quite obvious that paragraphs 52 through 60 of the Secretary-General's report require very careful study. |
В этом контексте совершенно очевидно, что пункты 52-60 доклада Генерального секретаря требуют весьма тщательного изучения. |
Не совсем понятно, почему в докладе предпочли скрыть этот факт. |
|
This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance. |
В настоящем докладе освещены вопросы, возникающие в связи с порядком применения и выплатой суточных участников миссии. |
The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government. |
Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства. |
The Brahimi report, among others, though not explicitly, addresses aspects of the theme we are discussing today. |
В докладе Брахими, среди прочего, хотя и эксплицитно, затрагиваются аспекты обсуждаемой нами сегодня темы. |
Indeed, since we were associated with the finalization of the report of the Peacebuilding Commission, we are well acquainted with it. |
Фактически, поскольку мы были причастны к завершению доклада Комиссии по миростроительству, мы хорошо с ним знакомы. |
Costa Rica echoes the report of the Secretary-General and reaffirms the need for compliance with obligations with which the parties are very well acquainted. |
Коста-Рика разделяет позицию, изложенную в докладе Генерального секретаря, и вновь подтверждает необходимость выполнения обязательств, которые прекрасно известны сторонам. |
The annexes to the present report are kept on file with the Committee Secretariat and may be consulted upon request. |
Приложения к настоящему докладу хранятся в архивах секретариата, и с ними можно ознакомиться по соответствующему запросу. |
The report had also been considered recently by the Third Committee during its discussion on crime prevention and criminal justice. |
Доклад был также недавно рассмотрен Третьим комитетом в ходе его обсуждения вопроса о предупреждении преступности и уголовном правосудии. |
Moreover, the observers had not mentioned those allegations in their report. |
Кроме того, в своем докладе наблюдатели таких утверждений не делают. |
At the examination of its initial report, Ireland was represented by a delegation made up solely of civil servants. |
При рассмотрении ее первого доклада Ирландия была представлена делегацией, составленной исключительно из гражданских служащих. |
They are reflected in the draft conclusions annexed to the present report. |
Они отражены в «проекте заключений», приведенном в приложении к настоящему докладу. |
The report stressed that land use and water resources are closely intertwined. |
В этом докладе подчеркивалось, что использование земельных и водных ресурсов тесно взаимосвязано. |
The final 30 minutes of the plenary session will be devoted to the adoption of the report of the 1999 plenary session. |
Заключительные 30 минут работы пленарной сессии будут посвящены утверждению доклада о работе пленарной сессии 1999 года. |
Examples of legislative changes and new laws designed to protect civil rights are set forth throughout this report. |
Примеры изменения существующих и принятия новых законов, призванных защищать гражданские права, можно встретить на всем протяжении настоящего доклада. |
We have studied very carefully the second annual report of the International Criminal Tribunal which is contained in document A/50/365. |
Мы очень внимательно изучили второй ежегодный доклад Международного уголовного трибунала, содержащийся в документе А/50/365. |
The Committee notes that the twelfth progress report does not provide information on the status of implementation of Release 5. |
Комитет отмечает, что в двенадцатом докладе о ходе работы не содержится информация о внедрении пятой очереди. |
In addition, it should be noted, as the report makes clear, that Ms. Bonavita acted without authorization and is solely responsible for her actions. |
Кроме того, как явствует из доклада, г-жа Бонавита предприняла несанкционированную акцию, ответственность за которую лежит исключительно на ней самой. |
The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. |
Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека. |
The report draws attention to malaria control as an integral part of a comprehensive development framework with a key role in poverty reduction. |
В докладе внимание обращается на то, что борьба с малярией является составной частью комплексного рамочного плана развития с акцентом на сокращение масштабов нищеты. |
The report also recommended the establishment of an independent external oversight board, analogous to IAAC. |
В докладе также рекомендуется создать независимый орган внешнего надзора по аналогии с НККР. |
The Report will inform the current National Partnership discussions. |
Доклад явится основным источником информации, используемой в проводимых в настоящее время обсуждениях в рамках национального партнерства. |
Other levels of contributions, depending on the kind of work, occupation, etc., were described in the previous report. |
В предыдущем докладе указаны другие ставки взносов в зависимости от характера работы, профессии и т.д. |
The report shows clearly that our ship is not in good condition. |
Доклад четко свидетельствует о том, что наш корабль находится не в очень хорошем состоянии. |
Task forces will contribute background papers to serve as input documents for the Human Development Report 2003, which will focus on the MDGs. |
Целевые группы представят справочные документы для их включения в Доклад о развитии человека за 2003 год, основное внимание в котором будет уделено целям в области развития на рубеже тысячелетия. |
We've got an analyst lined up to give a report card on Obama's union relationship. |
У нас есть эксперт, готовый дать отчет по взаимоотношениям Обамы с профсоюзами. |
We hope that the report gives an accurate, comprehensive and balanced account of the work of the Council. |
Мы надеемся, что в докладе представлен точный, всеобъемлющий и сбалансированный отчет о работе Совета. |
Before I give you your report cards. |
Перед тем, как я раздам вам результаты. |
In his report, the Secretary-General quite rightly points out that this strategy is not the responsibility of a single entity, or even a few of them. |
В своем докладе Генеральный секретарь абсолютно справедливо отмечает, что эта стратегия не является ответственностью какого-то одного образования или даже нескольких. |
Furthermore, a Presidential Commission had been mandated to examine and report on the structure and functioning of the judicial and legal profession. |
Кроме того, президентской комиссии было поручено изучить структуру и практику судебной и юридической профессии и представить соответствующий доклад. |
Furthermore, the valuation report in an information memorandum produced by Brighton had applied the value marked prior to the modification. |
Кроме того, оценка информации в заметке, подготовленной Брайтон, подтвердила важность поправок. |
Our advice is to go about your business as normal and if you see anything untoward, please report to station staff. |
Наш совет всем, как обычно заниматься своими делами, и если вы заметите что-нибудь странное, пожалуйста, сообщите об этом обслуживающему персоналу станции. |
Yusuf... dispatch a night rider to verify the Latin's report. |
Юсуф... отправь ночного всадника, чтобы проверить слова латина. |
You heard the report and then the shriek commenced almost instantly. |
Слышишь залп, и почти тотчас же начинается свист. |
All non-essential personnel given F-6 status and in groups A through E need to report to the flight deck for relocation. |
Весь не основной персонал обладающий статусом F-6, а так же группы с А до Е должны явиться на летную палубу для переселения. |
Could you not regurgitate that happy report on your own? |
Ты не мог бы сам преподнести этот удачный отчёт? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with the auditors' report».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with the auditors' report» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, the, auditors', report , а также произношение и транскрипцию к «with the auditors' report». Также, к фразе «with the auditors' report» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.