Women with family responsibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
women outnumber men - число женщин превышает число мужчин
share of women in wage employment in the non-agricultural - Доля женщин, работающих по найму в несельскохозяйственном
impoverished women - неимущие женщины
united nations development fund for women - единый фонд развития страны для женщин
the supreme council for women - высший совет для женщин
the defence of indigenous women - защита женщин коренных народов
for women and girls - для женщин и девочек
women and their children - женщины и их дети
on women and development - женщин и развития
some groups of women - некоторые группы женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
fellowship with - общение с
correlate with - коррелируют с
meeting with - встреча с
with one’s hackles up - разъяренный
consumed with desire - весь во власти желания
highboy with bonnet - высокий комод с фигурным карнизом
building with prefabricated elements - сборное строительство
receive with circumstance - принимать с почетом
volatility with steam - летучесть с водяным паром
with your fingers - пальцами
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
family health surves - обследование состояния здоровья семей
family disaster - семейная катастрофа
support her family - поддержать ее семью
family needs - семейные нужды
to live in a family - жить в семье
we as a family - мы как семья
family activities - семейные мероприятия
family legacy - наследственное
family discount - семья скидки
child family - ребенок семья
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: ответственность, обязанности, обязанность, обязательство, вменяемость, платежеспособность
this responsibility includes - Эта ответственность включает
clear responsibility - четкая ответственность
was granted responsibility - была предоставлена ответственность
three pillars of the responsibility to protect - три столпа ответственности за защиту
we have a responsibility to - мы несем ответственность перед
no responsibility can be taken - ответственности не могут быть приняты
all have a responsibility - все несут ответственность
you have sole responsibility - Вы имеете исключительную ответственность
taken over responsibility for - взял на себя ответственность за
gives rise to responsibility - приводит к ответственности
Синонимы к responsibility: job, business, function, role, duty, task, fault, blame, guilt, culpability
Антонимы к responsibility: dodginess, unreliability
Значение responsibility: the state or fact of having a duty to deal with something or of having control over someone.
In at least one case, a pathogen receptor, encoded by the most variable gene family in plants, was identified as being responsible for hybrid necrosis. |
По крайней мере в одном случае было обнаружено, что рецептор патогена, кодируемый наиболее изменчивым семейством генов в растениях, ответственен за гибридный некроз. |
Hanzo made amends with Sub-Zero as Sub-Zero revealed that Quan Chi was responsible for the murder of Hanzo's family and clan. |
Ханзо помирился с Саб-Зиро, поскольку Саб-Зиро показал, что Кван Чи был ответственен за убийство семьи и клана Ханзо. |
Having a family doesn't exempt me from social responsibility. |
наличие семьи не освобождает меня от социальной ответственности |
Unmated males without family responsibilities often start losing feathers earlier in the year. |
Неженатые самцы без семейных обязанностей часто начинают терять перья в начале года. |
In other words, debt to stress and family responsibilities were rated as significantly higher than fertilizers and crop failure. |
Другими словами, долг перед стрессом и семейные обязанности оценивались как значительно более высокие, чем удобрения и неурожай. |
The family is still an important factor in social life and most women in Latvia wish to combine family responsibilities and paid work. |
Семья по-прежнему остается важной ячейкой общества, и большинство латвийских женщин стремятся совмещать семейные обязанности и оплачиваемую работу. |
Family breakdown shifts responsibility for the maintenance of children to the state. |
Распад семьи перекладывает ответственность за содержание детей на государство. |
That's why you'll never admit that the hairy alcoholic in this family is the more responsible parent. |
И ты никогда не признаешь, что волосатый алкоголик в этой семье - наиболее ответственный родитель! |
AMPylation of the IbpA Fic domain of Rho family GTPases is responsible for its cytotoxicity. |
Ампилирование домена IbpA Fic семейства Rho GTPases отвечает за его цитотоксичность. |
Awake bruxism is thought to be usually semivoluntary, and often associated with stress caused by family responsibilities or work pressures. |
Считается, что бодрствующий бруксизм обычно бывает полуволунным и часто связан со стрессом, вызванным семейными обязанностями или давлением на работе. |
Please indicate steps taken to encourage men to share family responsibilities. |
Просьба указать шаги, предпринятые с целью поощрения мужчин к участию в выполнении семейных обязанностей. |
However, administering sacraments to members of the royal family had always been the Archbishops of Esztergom's responsibility. |
Однако проведение таинств для членов королевской семьи всегда было обязанностью архиепископов Эстергома. |
You felt it wasn't your responsibility to carry on the family line. |
Вы почувствовали, на себе ответственность за продолжение семейной истории. |
Archie's own death in the autumn of 1898, after contracting typhoid fever, meant that the whole financial responsibility for the family rested on Scott. |
Смерть Арчи осенью 1898 года, когда он заболел брюшным тифом, означала, что вся финансовая ответственность за семью лежит на Скотте. |
They take care of the sick and are responsible for the welfare of the whole family. |
Они заботятся о больных и отвечают за благополучие всей семьи. |
The ancestor's responsibility is more aimed at the family as a whole than towards each member individually. |
Ответственность предка больше направлена на семью в целом, чем на каждого ее члена в отдельности. |
We also have witness testimony affirming that you are the Green Dragon, responsible for murdering Jade's family. |
А так же у нас есть свидетельские показания, подтверждающие что вы - Зеленый Дракон, ответственный за убийство семьи Джейд. |
I cannot bear the responsibility for a such a decision by myself and I therefore ask you to appear before your family council... the day after tomorrow at 2 in the afternoon. |
Я не могу брать ответственность за такое решение на себя одного. Прошу тебя присутствовать на семейном совете послезавтра, во второй половине дня. |
I am the patriarch of this family, so when things break down, it is my responsibility to build them back up again. |
Поэтому когда что-то идет не так Моя задача уладить это. |
Having lost his father, Leo Rodney questions his previously comfortable faith, while taking responsibility for the family's income. |
Потеряв отца, Лео родни ставит под сомнение свою ранее спокойную веру, принимая на себя ответственность за доход семьи. |
Consciousness should be raised about the need for a new allocation of responsibilities within the family, in order to alleviate the extra burden on women. |
Следует добиваться все более широкого осознания необходимости нового распределения обязанностей в рамках семьи, с тем чтобы освободить женщину от излишнего бремени. |
There is equal sharing in family planning responsibilities instead of the burden falling on either one or the other. |
При этом ответственность за планирование семьи разделяется поровну, а не возлагается только на одного члена супружеской пары. |
Many women must shoulder all the responsibility of the household because they must take care of the family. |
Многие женщины должны взять на себя всю ответственность за домашнее хозяйство, потому что они должны заботиться о семье. |
After the family's exposure, Barb goes into seclusion, and Margie suspects their neighbors, Pam and Carl, were responsible. |
После разоблачения семьи Барб уходит в уединение, и Марджи подозревает, что их соседи, Пэм и Карл, были ответственны за это. |
Nobody cares about responsibility, morality, family values... |
Никому уже нет дела до ответственности, моральных устоев и семейных ценностей. |
With the dynamic nature of social and economic environments, many families struggle balancing work and family responsibilities. |
Учитывая динамичный характер социальных и экономических условий, многие семьи борются за баланс между работой и семейными обязанностями. |
The Dopyera family was responsible for founding those companies and innovating the resonator instrument trade. |
Семья Допьера была ответственна за создание этих компаний и внедрение инноваций в торговлю резонаторными инструментами. |
There was a closeness of family, a commitment to duty, to stoic responsibility, which I think we have to say weren't entirely bad. |
Там была близость семьи, приверженность долгу, стоическая ответственность, которые, я думаю, мы должны сказать, были не совсем плохими. |
If you’re the parent or responsible adult in the family, follow these steps to view or change the privacy and online safety settings for a child’s account. |
Если вы являетесь родителем или другим ответственным взрослым членом семьи, выполните следующие действия для просмотра и изменения настроек безопасности в сети и конфиденциальности для детской учетной записи. |
According to this view, the husband has the God-given responsibility to provide for, protect, and lead his family. |
Согласно этой точке зрения, муж несет данную ему Богом ответственность за обеспечение, защиту и руководство своей семьей. |
It is a belief that the family's and child well-being and survival is a shared responsibility between members of the whole family. |
Это вера в то, что благополучие семьи и ребенка, а также их выживание-это общая ответственность между членами всей семьи. |
This law specifies the requirements and responsibilities of the parents and the school district where the family lives. |
Этот закон определяет требования и обязанности родителей и школьного округа, в котором проживает семья. |
You're the black sheep of a family responsible for three Mighty Ducks movies. |
Ты - белая ворона в семье, которая сняла Могучих Утят. |
Under the Family Code, men and women have equal material and personal non-material rights and responsibilities in family relations. |
В соответствии с Семейным кодексом мужчины и женщины имеют в семейных отношениях равные имущественные и личные неимущественные права и обязанности. |
Traditionally, care for older adults has been the responsibility of family members and was provided within the extended family home. |
Традиционно уход за пожилыми людьми был обязанностью членов семьи и осуществлялся в рамках расширенного семейного дома. |
Our human packs are built of family units which share, with schools, responsibility for the transmission of the common culture. |
Наши человеческие стаи состоят из семейных единиц, которые вместе со школами несут ответственность за передачу общей культуры. |
She grew up in nearby Hinsdale with her mother and stepfather, and had the responsibility of taking care of four siblings due to the family's financial problems. |
Она выросла в соседнем Хинсдейле с матерью и отчимом, и на нее была возложена обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах из-за финансовых проблем семьи. |
Learning for more responsible and higher quality partnership, parenthood and family life. |
Обучение по вопросам более ответственного и качественного партнерства, родительства и семейной жизни. |
Family members of the victims suspect the police are actually responsible for the deaths. |
Члены семей жертв подозревают, что полиция действительно несет ответственность за эти смерти. |
You see, as a patriarch of the family, you're responsible for teaching your young ones how to survive in this cold world. |
Я как глава этой семьи обязан учить младших тому, как выжить в этом холодном мире. |
As a young boy, he was responsible for caring for the family's small flock. |
Будучи маленьким мальчиком, он отвечал за заботу о маленьком семейном стаде. |
Because in case of the suicide of a married women, usually the husband and his family are held responsible if the suicide has occurs within seven years of marriage. |
Потому что в случае самоубийства замужней женщины, как правило, муж и его семья несут ответственность, если самоубийство произошло в течение семи лет брака. |
When Syria was elected to the Security Council, the international community had hoped that it would become a more responsible member of the family of nations. |
При избрании Сирии в качестве члена Совета Безопасности международное сообщество выразило надежду, что Сирия станет более ответственным членом семьи наций. |
My family's in jeopardy, you're responsible. |
Моя семья в опасности, это твоя ответственность. |
Abject poverty, family responsibilities and an early marriage forced her to quit formal education after she successfully passed the 4th standard. |
Крайняя нищета, семейные обязанности и ранний брак вынудили ее бросить формальное образование после того, как она успешно сдала 4-й стандарт. |
After the death of his father in 1647, at the age of 40, he gave up wealth and family responsibilities to his half brother Sridhar. |
После смерти своего отца в 1647 году, в возрасте 40 лет, он передал богатство и семейные обязанности своему сводному брату Шридхару. |
A man's duty involves family responsibility and the provision for the physical and spiritual welfare of his family. |
Долг мужчины включает в себя семейную ответственность и заботу о физическом и духовном благополучии своей семьи. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
As family responsibilities and vocational pressures lessen, friendships become more important. |
По мере уменьшения семейных обязанностей и профессионального давления дружба становится все более важной. |
Then in 2000 the gene responsible for the mutation was identified as a member of the Fox gene family and the nomenclature was updated to Foxn1nu. |
Затем в 2000 году ген, ответственный за мутацию, был идентифицирован как член семейства генов Fox, и номенклатура была обновлена до Foxn1nu. |
Well, a middle child, I enjoyed the position of a middle child, because all the responsibility was not placed upon me as it was upon my brother. |
Ну, средний ребенок, Мне нравилось быть средним ребенком, поскольку вся ответственность не ложилась на меня в той мере, как на моего брата. |
Все деньги моей семьи и вторичный залог за дом. |
|
Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history. |
Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
Особенно того, что я забыл про свою семью. |
|
She knew she must never let him feel that she was a burden or a responsibility. |
Знала, что не должна быть ему в тягость, что он никогда не должен чувствовать, будто обязан чем-то поступаться ради нее. |
I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions free of the chain of command rendering you blameless. |
Я один возьму на себя полную ответственность за свои действия в обход подчинения командованию сделав вас невиновным. |
He's got an entirely new set of familial responsibilities he's gotta handle. |
Ему сейчас нужно осваивать непривычные семейные обязанности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women with family responsibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women with family responsibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, with, family, responsibility , а также произношение и транскрипцию к «women with family responsibility». Также, к фразе «women with family responsibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.