Could be reasonably expected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you could say - ты мог бы сказать
it could be (that) - это может быть (что)
before you could say Jack Robinson - не успеешь оглянуться, как
if he only could - будь его воля
could you spare me a minute - можно вас на минутку
if she only could - была бы ее воля
you could go blind - глаза сломаешь
as good as anyone could want - дай бог всякому
you could hear a pin drop - было слышно, как муха пролетела
as far as the eye could reach - насколько хватало глаз
Синонимы к could: might, able, may, can, would, maybe, be able, can do, shall, be up to
Антонимы к could: could not, cannot, and not being able, can't, come into power, coming into power, couldn't, failed, had been unable, has been able
Значение could: used to indicate possibility.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be hard pushed - быть трудно
be pushed for time - испытывать нехватку времени
be on slippy slope - становиться на скользкий путь
be frightened to death - испугаться до полусмерти
be caused - наступать в результате
be sure of the aim - бить наверняка
be pro-Kremlin - настраивать прокремлёвски
be in a forceful mood - настраивать решительно
be dead - нет в живых
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
reasonably priced - по разумным ценам
reasonably prudent person - достаточно благоразумный человек
believe reasonably - обоснованно предполагать
most reasonably priced - по самой низкой цене
reasonably priced hotel - отель с приемлемыми ценами
believing reasonably - обоснованно предполагать
reasonably comfortable - достаточно удобный
reasonably assured resource - подтвержденный ресурс
reasonably available control technology - доступная технология предупреждения загрязнения
reasonably good price - разумная цена
Синонимы к reasonably: sanely, sensibly, middling, moderately, somewhat, passably, pretty, fairly, jolly
Антонимы к reasonably: unreasonably
Значение reasonably: in a fair and sensible way.
expected value - ожидаемое значение
only to be expected - только ожидалось
as might be expected - как и следовало ожидать
(only) to be expected - (только) ожидается
be to be expected - следует ожидать
to be expected - быть ожидаемым
be expected of - ожидать от
expected investment - предполагаемая инвестиция
it was to be expected - этого следовало ожидать
as expected - как ожидалось
Синонимы к expected: think, suppose, reckon, presume, figure, assume, surmise, believe, imagine, guess
Антонимы к expected: unexpected, unforeseen
Значение expected: regard (something) as likely to happen.
But venturing to peep, he perceived that the latter, instead of retiring, as might have been reasonably expected upon this announcement, were watching with increased attention. |
Но, осторожно вытянув шею, он увидел, что жандармы, вместо того чтобы уйти, как это было бы естественно после такого заявления, напротив, удвоили внимание. |
Much higher and harder exercises of judgment and penetration may reasonably be expected from the upper graduates in criticism. |
Г ораздо более сложных выкладок и более высокой проницательности мы вправе ожидать от умов, более искушенных в области критики. |
It is reasonably expected that the majority of Inferred Mineral Resources could be upgraded to Indicated Mineral Resources with continued exploration. |
Разумно предполагать, что большую часть предполагаемых минерально-сырьевых ресурсов можно путем продолжения геологоразведочных работ довести до уровня отмеченных минерально-сырьевых ресурсов. |
In this regard, if a work environment is so poisoned that a reasonable person wouldn't be expected to return, then constructive dismissal is likely. |
В связи с этим, если рабочая среда настолько отравлена, что разумный человек не сможет вернуться, то вполне вероятно конструктивное увольнение. |
He is expected to perform this task as a reasonably skilled and competent person. |
Ожидается, что он выполнит эту задачу как достаточно квалифицированный и компетентный человек. |
Adherents believe that once the behavior has been correctly taught, it should be performed, thus making any correction, fair, reasonable, and expected. |
Приверженцы верят, что если поведение было правильно преподано, то оно должно быть выполнено, таким образом внося любую коррекцию, справедливую, разумную и ожидаемую. |
The committee expected reasonable precision and usefulness of the data collected but disagreed on whether lethal methods were necessary. |
Комитет ожидал разумной точности и полезности собранных данных, но не согласился с необходимостью применения смертоносных методов. |
The Fermi estimation gives a quick, simple way to obtain this frame of reference for what might reasonably be expected to be the answer. |
Оценка Ферми дает быстрый и простой способ получить эту систему отсчета для того, что можно было бы разумно ожидать в качестве ответа. |
IMO, the standard of what can be renominated should be whether a different outcome can reasonably be expected, were the same community to ! |
ИМО, стандарт того, что может быть переименовано, должен быть таким, можно ли разумно ожидать другого результата, если бы одно и то же сообщество ! |
Barely, said Gurth, though the sum demanded was more reasonable than he expected, and it will leave my master nigh penniless. |
Только-только наберется, - сказал Гурт, хотя еврей запросил гораздо меньше, чем он ожидал,- да и то мой хозяин останется почти ни с чем. |
This Act did not provide for a specific regent to be appointed, as it was expected that the new monarch would arrive in the country within a reasonable time. |
Этот закон не предусматривал назначения конкретного регента, поскольку предполагалось, что новый монарх прибудет в страну в разумные сроки. |
It is a useful tool in determining if an asset being considered for a portfolio offers a reasonable expected return for risk. |
Это полезный инструмент для определения того, обеспечивает ли актив, рассматриваемый для портфеля, разумную ожидаемую доходность от риска. |
It seems to me reasonable that a good article should be expected to cover all the main points of interest that are available from the sources and no more. |
Мне кажется разумным, что хорошая статья должна охватывать все основные интересные моменты, которые доступны из источников, и не более того. |
For the purposes of ADN, infectious substances are substances which are known or are reasonably expected to contain pathogens. |
Для целей ВОПОГ инфекционными веществами являются вещества, о которых известно или имеются основания полагать, что они содержат патогенные организмы. |
Finding oil in the North Sea was a big surprise, noone could reasonably have expected that. |
Обнаружение нефти в Северном Море было большим сюрпризом, никто в достаточной мере этого не ожидал. |
Regarding Hans' discussion that the removal of the foreskin should be expected to reduce sensitivity, that's a reasonable hypothesis. |
Что касается рассуждений Ганса о том, что удаление крайней плоти должно было бы уменьшить чувствительность, то это разумная гипотеза. |
The other maintains that there are some situations in which rank reversal can reasonably be expected. |
Другой утверждает, что есть некоторые ситуации, в которых можно разумно ожидать изменения ранга. |
Ali may have been reasonably expected to assume leadership, being both cousin and son-in-law to Muhammad. |
Можно было вполне обоснованно ожидать, что Али возьмет на себя руководство страной, будучи одновременно двоюродным братом и зятем Мухаммеда. |
Editors are expected to be reasonably courteous to one another, even during disputes. |
Редакторы должны быть достаточно вежливы друг с другом, даже во время споров. |
The conduct expected from a participant in a sports event towards his competitors or spectators differs from the conduct of a reasonable person outside such events. |
Поведение, ожидаемое от участника спортивного мероприятия по отношению к его конкурентам или зрителям, отличается от поведения разумного человека вне таких мероприятий. |
It is well written, and SlimVirgin has been more amenable to reasonable changes in the article than I expected when this hoorah started. |
Это хорошо написано, и SlimVirgin был более восприимчив к разумным изменениям в статье, Чем я ожидал, когда началась эта ура. |
It is only in novels that people act reasonably and in accordance with what might be expected of them. |
Люди бывают благоразумны и поступают так, как можно от них ожидать, только в романах. |
A child defendant is expected to meet the standard of a reasonable child of the same age. |
Ребенок-ответчик должен соответствовать стандарту разумного ребенка того же возраста. |
Is there a mass distribution that it is reasonable or obvious to use to generate the expected velocity curve? |
Существует ли распределение массы, которое разумно или очевидно использовать для получения ожидаемой кривой скорости? |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
I'm here to today to say that all three of these propositions, all of which sound reasonable, are not true. |
Сегодня я здесь, чтобы сказать, что все три эти утверждения, каждое из которых звучит разумно, неверны. |
Я был готов к тому, что мыльный пузырь миража лопнет в любую секунду. |
|
The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked. |
Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии. |
The project is under implementation and has produced solid results within each of the expected output areas, but some delays have been encountered. |
Проект находится в стадии реализации и уже дал конкретные результаты в каждой из областей ожидаемых результатов, однако были отмечены некоторые задержки. |
The poor are expected to just die here, on the streets, penniless. |
Бедняки оставлены умирать прямо на улицах, без копейки в кармане. |
The question is, what are we expected to do with this plush amphibian? |
Только что мы должны сделать с этим плюшевым земноводным? |
I knew a good man who was quite troubled because he was not proud, and could not, therefore, with any reasonableness, pray for humility. |
Я знал одного хорошего человека, который страшно беспокоился оттого, что не был достаточно гордым и не мог поэтому, логически рассуждая, молиться о смирении. |
He who knows nothing about mountaineering, can not be expected to obey. |
Тот кто ничего не понимает в альпинизме, не может ожидать повиновения. |
But Joe was readier with his definition than I had expected, and completely stopped me by arguing circularly, and answering with a fixed look, Her. |
Но Джо нашелся быстрее, чем я ожидал: пристально глядя в огонь и обходя существо вопроса, он ошарашил меня ответом: - Это значит - у твоей сестры... |
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
I imagine I added, that someone dear to him live there, and that's why, I expected someone would come to inquire after him. |
Я и догадался, - прибавил я, - что там, верно, кто-нибудь живет из дорогих ему, оттого и ждал, что придут о нем наведаться. |
As I expected, it has the wave pattern. |
Как я и думал, на клинке есть гравировка. |
Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations. |
Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже. |
It is wisest to go when snow is expected but before it becomes too deep. |
Лучше всего идти перед снегопадом, чтобы снега еще не было. |
When you get out of here you'll be in reasonably good physical shape. |
Когда Вы выйдете отсюда, будете в хорошей физической форме. |
For Rodney Bayham is rather like a rabbit, and I hear that Leonora is expected to have a baby in three months' time. |
Кто же еще Родни Бейхем, как не кролик? По слухам, Леонора родит через три месяца. |
Seems like a reasonable request. |
Похоже на обоснованную просьбу. |
У моего клиента есть право на частную жизнь. |
|
She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected. |
Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала. |
And Lubinka was more reasonable and saw quite clearly that there was not even any profit in their mode of living. |
Сверх того, Любинька была рассудительна и как-то совершенно ясно вообразила, что жить даже и расчета нет. |
On February 24, 1942, Naval Intelligence issued a warning that an attack could be expected within the next ten hours. |
24 февраля 1942 года военно-морская разведка предупредила, что в ближайшие десять часов можно ожидать нападения. |
By January, without making another appearance for RC Lens since August, he was expected to leave the club. |
К январю, так и не появившись больше на RC Lens с августа, он должен был покинуть клуб. |
Any reasonable person understands that this article needs to be scrapped and completely redone by an author with a neutral opinion on the subject. |
Любой здравомыслящий человек понимает, что эта статья должна быть отброшена и полностью переделана автором с нейтральным мнением по этому вопросу. |
Testing and evaluation are expected to be completed in 2019 and application of new features to start in 2020. |
Ожидается, что тестирование и оценка будут завершены в 2019 году, а применение новых функций начнется в 2020 году. |
Uranium tiles have been used in the ceramics industry for many centuries, as uranium oxide makes an excellent ceramic glaze, and is reasonably abundant. |
Урановые плитки использовались в керамической промышленности в течение многих веков, так как оксид урана делает отличную керамическую глазурь и достаточно распространен. |
This gives a large number of variations, which, when played consecutively, gives a total expected runtime of 1000 years. |
Это дает большое количество вариаций, которые при последовательном воспроизведении дают общее ожидаемое время выполнения 1000 лет. |
Generally a radius of 0.5 to 2 pixels and an amount of 50–150% is a reasonable start. |
Как правило, радиус от 0,5 до 2 пикселей и количество 50-150% является разумным началом. |
The upgrade from a 1980s cubicle office to a semi-modern open floor-plan office seems like a reasonable explanation for this. |
Переход от кабинетного офиса 1980-х годов к полусовременному офису открытой планировки кажется разумным объяснением этого. |
According to German psychiatrist Emil Kraepelin, patients with delusional disorder remain coherent, sensible and reasonable. |
По мнению немецкого психиатра Эмиля Крепелина, пациенты с бредовым расстройством остаются последовательными, здравомыслящими и разумными. |
Open fetal surgery has proven to be reasonably safe for the mother. |
Открытая операция по удалению плода оказалась достаточно безопасной для матери. |
It is assumed that the production will decline on a reasonably smooth curve, and so allowances must be made for wells shut in and production restrictions. |
Предполагается, что добыча будет снижаться по достаточно плавной кривой, и поэтому должны быть сделаны поправки на закрытие скважин и ограничения добычи. |
It seems quite reasonable first to try a classical, deterministic theory for the Planck domain. |
Кажется вполне разумным сначала попробовать классическую детерминистскую теорию для области планка. |
I'm reasonably happy with the revised version, even though this lengthy debate suggests that it may oversimplify the facts. |
Я вполне доволен пересмотренной версией, хотя эта длительная дискуссия предполагает, что она может чрезмерно упростить факты. |
Another factor prompting motorization was the decline of national horse stocks and the inability to restore them in reasonable time. |
Еще одним фактором, стимулировавшим моторизацию, было снижение национальных запасов лошадей и невозможность их восстановления в разумные сроки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «could be reasonably expected».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «could be reasonably expected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: could, be, reasonably, expected , а также произношение и транскрипцию к «could be reasonably expected». Также, к фразе «could be reasonably expected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.