Future of the international criminal court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: будущее, будущность, грядущее, будущее время, срочные контракты
adjective: будущий, грядущий
look to the future - смотреть в будущее
market with a future - рынок с будущим
build bright future - строить светлое будущее
unpredictable future - непредсказуемо будущее
sight the future - Прицел будущее
influencing the future - влияющих на будущее
future engagement - участие в будущем
future expenses - Будущие расходы
future exchange - обмен будущего
future occurrence - появление в будущем
Синонимы к future: subsequent, following, later, to come, coming, ensuing, succeeding, to be, destined, planned
Антонимы к future: present, current, birth
Значение future: at a later time; going or likely to happen or exist.
establish the truth of - установить правду
be of value to - иметь ценность для
speak on behalf of - выступать от имени
go in the direction of - идти в направлении
breach of the law - нарушение закона
from one side to the other of - с одной стороны на другую
back of beyond - за пределами
take it out of one - вытащить его из одного
atrophy of conscience - утрата совести
cause the collapse of the stock - вызывать обвал акций
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
stand in the way of - встать на пути
deliver the bombs - доставить бомбы
fall of the leaf - падение листа
step up the ladder - поднять лестницу
on the blink - на мигание
the van - фургон
on the far side of - с другой стороны
the stage - Уровень
cook (the books) - повар (книги)
go off the rails - уйти с рельсов
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international convention for the regulation of whaling - Международная конвенция о регулировании китобойного промысла
international telecommunication recommendation - международная рекомендация по связи
international theater festival - международный театральный фестиваль
international coordination - международная координация
adjust to international standard - приспособиться к международным стандартам
international chamber of commerce, paris - Международная торговая палата, париж
international operates - международная деятельность
international herald tribune - International Herald Tribune
international accounting firm - международная бухгалтерская фирма
international americas - международные америки
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
adjective: уголовный, преступный, криминальный
noun: преступник, уголовник, уголовный преступник
network of organized criminal groups - сеть мафии
have criminal convictions - имеют судимость
n be prosecuted under both criminal and civil law. - п преследоваться в рамках как уголовное и гражданское право.
criminal syndicate - преступный синдикат
civil and criminal procedure code of bhutan - гражданский и уголовный кодекс процедуры Бутана
international cooperation in criminal matters - международное сотрудничество по уголовным делам
criminal justice in africa - уголовное правосудие в Африке
civil or criminal law - гражданского или уголовного права
lead to criminal liability - привести к уголовной ответственности
criminal justice branch - отделение уголовного правосудия
Синонимы к criminal: delinquent, actionable, villainous, illicit, unlawful, illegal, wrong, culpable, fraudulent, wicked
Антонимы к criminal: legal, juridical
Значение criminal: of or relating to a crime.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
u.s. trial court - нас. суд первой инстанции
subpoenas, court orders or legal process - повесток, судебные приказы или судебные
register district court - регистр районного суда
european court reports - Европейский суд сообщает
court of conciliation - примирительная камера
court awards - суд присуждает
on the mercy of the court - на милость суда
refer the matter to the court - передать дело в суд
the court of appeal upheld - апелляционный суд оставил в силе
appeals to a higher court - обращается в суд высшей инстанции
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
The International Criminal Court issued an arrest warrant against Gaddafi and his entourage on 27 June 2011. |
Международный уголовный суд выдал ордер на арест Каддафи и его окружения 27 июня 2011 года. |
The International Criminal Court has been prosecuting war crimes in Uganda. |
Международный криминальный суд выносил приговоры по военным преступлениям в Уганде. |
A modern tyrant might be objectively defined by proven violation of international criminal law such as crimes against humanity. |
Современный тиран может быть объективно определен доказанным нарушением международного уголовного права, таким как преступления против человечности. |
We have studied very carefully the second annual report of the International Criminal Tribunal which is contained in document A/50/365. |
Мы очень внимательно изучили второй ежегодный доклад Международного уголовного трибунала, содержащийся в документе А/50/365. |
International criminal courts and tribunals function primarily because the states involved are incapable or unwilling to prosecute crimes of this magnitude themselves. |
Международные уголовные суды и трибуналы функционируют главным образом потому, что соответствующие государства сами не способны или не желают осуществлять судебное преследование за преступления такого масштаба. |
That's where we got the Nuremberg principles, which then, the UN made into international law just in case ordinary jobs become criminal again. |
Именно в Нюрнберге были созданы нормы международного права... Чтобы в дальнейшем избежать оправдания преступным приказам. |
However, international demand for narcotic drugs continued to grow, and criminal organizations still controlled their sale in the developed countries. |
Однако международный спрос на наркотические средства продолжает расти, а криминальные организации все еще контролируют торговлю ими в развитых странах. |
The International Criminal Court used it as evidence to indict al-Werfalli for the war crime of murder. |
Международный уголовный суд использовал его в качестве доказательства для предъявления аль-Верфалли обвинения в военном преступлении-убийстве. |
In a third and fourth section, questions of international criminal responsibility and of international criminal law will be raised. |
В третьем и четвертом разделах будут рассмотрены вопросы международной уголовной ответственности и международного уголовного права. |
Questions abound today as an international manhunt is underway for Dylan Rhodes and his elusive and criminal band of illusionists. |
Но осталось ещё много вопросов к объявленным в международный розыск Дилану Родсу и его преступной банде иллюзионистов. |
In 1946, the International Military Tribunal at Nuremberg formally ruled that the SA was not a criminal organization. |
В 1946 году Международный военный трибунал в Нюрнберге официально постановил, что СА не является преступной организацией. |
Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters. |
Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия. |
The goal is to increase the quality of such work flows and to increase general access to precise information concerning international criminal law. |
Цель состоит в повышении качественного уровня таких направлений работы и расширении общего доступа к точной информации, касающейся международного уголовного права. |
How do the punishments imposed compare with those imposed by other States and by international criminal courts and tribunals? |
как назначенные наказания соотносятся с наказаниями, назначаемыми другими государствами и международными уголовными судами и трибуналами? |
The second problem is related to the limitations inherent in any international criminal jurisdiction trying offences that have been committed in a distant country. |
Вторая проблема связана с ограничениями, свойственными любому международному судебному органу, занимающемуся рассмотрением преступлений, которые были совершены где-то далеко. |
It adamantly opposed several important and promising new human rights initiatives, notably the International Criminal Court (ICC), and a new anti-torture mechanism. |
Она непреклонно сопротивлялась нескольким важным и многообещающим новым инициативам в области прав человека, из которых следует отметить учреждение Международного уголовного суда (МУС) и новый механизм предотвращения пыток. |
Those criminal acts should not be allowed to become an accepted aberration of the international order. |
Эти преступные действия не должны нарушать существующий международный порядок. |
Contraventions of these articles constitute war crimes that may be prosecuted before the International Criminal Court. |
Нарушения этих статей представляют собой военные преступления,которые могут преследоваться в Международном уголовном суде. |
Without European pressure, institutions like the International Criminal Court, the World Trade Organization, and other global institutions would not exist in their current form. |
Без европейского давления институты наподобие Международного уголовного суда, Всемирной торговой организации и других глобальных учреждений не могли бы существовать в своем нынешнем виде. |
He thought that, by prosecuting Francoism, he could become the head of the International Criminal Court and even win the Nobel Peace Prize. |
Он считал, что, преследуя Франкоизм, он может стать главой Международного уголовного суда и даже получить Нобелевскую премию мира. |
This came following protests over his decision not to extradite Bashir to the International Criminal Court. |
Это произошло после протестов против его решения не выдавать Башира Международному уголовному суду. |
Effective international measures were also essential to counter organized criminal networks, which were becoming increasingly sophisticated. |
Необходимы также эффективные меры на международном уровне для пресечения деятельности организованных преступных сетей, деятельность которых становится все более изощренной. |
It was understood, however, that the work on the topic would not include detailed consideration of extradition law or the principles of international criminal law. |
Тем не менее было условлено, что работа над темой не будет включать детального рассмотрения права, регулирующего выдачу, или принципов международного уголовного права. |
It is for that reason that we have international law upheld by the International Court of Justice and the International Criminal Court. |
Именно по этой причине у нас действует международное право, нормы которого отстаивает Международный суд ООН и Международный уголовный суд. |
The Yde Girl became internationally known when Neave made a reconstruction of her head, using techniques from plastic surgery and criminal pathology. |
Эта девушка стала всемирно известной, когда Нив сделал реконструкцию ее головы, используя методы пластической хирургии и криминальной патологии. |
The Law Enforcement Action Partnership is dedicated to studying international criminal justice issues and practical solutions. |
Партнерство по правоохранительной деятельности занимается изучением вопросов международного уголовного правосудия и их практическими решениями. |
Reddington has brokered some of the most comprehensive international criminal activity in the past 20 years. |
Реддингтон был посредником в самых существенных международных криминальных операциях за последние 20 лет. |
He was the person responsible for drafting the UN resolutions that created the International Criminal Tribunal for Rwanda. |
Он был ответственным лицом за подготовку проектов резолюций ООН, которые создали Международный уголовный трибунал по Руанде. |
The political solution is further complicated by the International Criminal Court prosecutorial actions seeking indictments against Khaddafi and his top advisors. |
Политическое решение еще более осложняется преследовательскими действиями со стороны Международного уголовного суда (МУС), который стремится к обвинениям в отношении Каддафи и его ведущих советников. |
We are also convinced that the International Criminal Court will ensure the better application of international humanitarian law. |
Мы также убеждены в том, что Международный уголовный суд позволит более эффективно утверждать нормы международного гуманитарного права. |
The procedure for providing international legal assistance is stipulated by the Criminal Procedure Code. |
Процедура оказания международной правовой помощи предусматривается Уголовно-процессуальным кодексом. |
In the first film, Dr. Evil is an internationally known criminal genius cryogenically frozen in 1967 and reawakened in 1997. |
В первом фильме Доктор Зло-всемирно известный криминальный гений, криогенно замороженный в 1967 году и вновь пробужденный в 1997 году. |
The two transnational criminal groups are sophisticated and operate internationally. |
Две транснациональные преступные группы применяют изощренные методы и действуют на международном уровне. |
As regards paragraph 2, it was widely held that cases of perjury should be prosecuted by the international criminal court rather than by national courts. |
В отношении пункта 2 высказывалось общее мнение о том, что случаи дачи заведомо ложных показаний должны преследоваться в уголовном порядке Международным уголовным судом, а не национальными судами. |
The Rome Statute provides the simplest definition of torture regarding the prosecution of war criminals by the International Criminal Court. |
В Римском статуте содержится самое простое определение пыток в отношении судебного преследования военных преступников Международным уголовным судом. |
The strongest impact should have been on the development of international criminal law, but this was largely frozen out by the Cold War. |
Сильнее всего они должны были повлиять на развитие международного уголовного права, но его затормозила холодная война. |
The international intelligence community is still reeling from the release of so many highly classified documents and the revelations of widespread corruption and criminal activity at the CIA, the BND, and MI6. |
Международное разведсообщество еще не оправилось после публикации лавины секретных документов, обличающих коррупцию и преступную активность. |
Promoting peaceful use means discouraging and reducing unacceptable, illicit, criminal, or other activities contrary to regional and international agreements. |
Поощрение мирного использования означает недопущение и сокращение неприемлемых, неправомерных, преступных и других видов деятельности, противоречащих региональным и международным соглашениям. |
The 1998 International Criminal Tribunal for Rwanda recognized rape as a war crime. |
Международный уголовный трибунал по Руанде 1998 года признал изнасилование военным преступлением. |
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. |
Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия. |
It is a state party to the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Она является государством-участником Римского статута Международного уголовного суда. |
The International Criminal Court was formed in 2002. |
Международный уголовный суд был образован в 2002 году. |
The International Criminal Court, which had proven to be biased and highly politicized, was not a part of the United Nations system. |
Международный уголовный суд, уже доказавший свою предвзятость и высокую политическую ангажированность, не является частью системы Организации Объединенных Наций. |
The actual detection of fee-splitting would call for international and highly sophisticated criminal investigations, jointly pursued by internal revenue services and police forces. |
Выявление случаев раздела гонораров потребовало бы проведение весьма сложного международного уголовного расследования, в котором совместно участвовали бы внутренние службы финансового контроля и силы полиции. |
The elaboration of an international legal instrument was indispensable for responding to the increasingly sophisticated operations of criminal organizations. |
Для борьбы с организованной преступностью, методы которой становятся все более изощренными, необходимо разработать соответствующий международно-правовой документ. |
Instead, it is an international organization that functions as a network of criminal law enforcement agencies from different countries. |
Я удалил раздел, который был недавно сделан ИЗАКОМ, и переместил информацию в правильный раздел, который называется Раввинская карьера. |
Recently, the Congolese militia leader Thomas Lubanga became the first prisoner to be tried at the International Criminal Court in The Hague for the recruitment of child soldiers. |
И все же неспособность обвинительного акта упоминуть о насилии в отношении женщин является огромным шоком для жертв, согласно конголезским организациям по правам человека. |
As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long. |
Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался. |
Human Rights organizations such as Amnesty International, Human Rights Watch and Freedom House condemn both the Saudi criminal justice system and its severe punishments. |
Правозащитные организации, такие как Amnesty International, Human Rights Watch и Freedom House, осуждают как Саудовскую систему уголовного правосудия, так и ее суровые наказания. |
The rules governing the regime of extradition should not be applicable in the case of surrender of a suspect to the international criminal court. |
Нормы, определяющие порядок экстрадиции, не должны применяться к выдаче подозреваемого международному уголовному суду. |
After the example of Ayrton we see that any criminal can reform. |
На примере Айртона показано, что любой преступник может исправиться. |
Any new structure should, of course, take as its foundation the experience and wisdom accumulated over a half-century by the international financial institutions. |
Основой любой новой структуры, конечно же, должны стать опыт и знания, накопленные за более чем 50 лет международными финансовыми учреждениями. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
The latest from Central City, where the mysterious meta-human criminal, known only as the Rival is once again terrorizing the populous with his incredible speed. |
По последним данным из Централ Сити, где таинственный преступник мета-человек, известный как Конкурент, в очередной раз терроризирует людей своей невероятной скоростью. |
No. I'm from Criminal Investigation. |
Нет, я из отдела уголовного розыска штата. |
Claims of actual innocence may involve disputing that any crime occurred at all, or that the accused was the perpetrator of the criminal act. |
Заявления о фактической невиновности могут включать в себя оспаривание того, что какое-либо преступление вообще имело место или что обвиняемый был исполнителем преступного деяния. |
Several Weiquan lawyers have argued similarly while defending Falun Gong adherents who face criminal or administrative sentencing for their beliefs. |
Некоторые юристы Вэйцюань утверждали то же самое, защищая приверженцев Фалуньгун, которым грозит уголовное или административное наказание за их убеждения. |
The Burger Court upheld many of the precedents of the Warren Court, even in regards to due process and criminal law. |
Суд бургера поддержал многие из прецедентов суда Уоррена, даже в отношении надлежащей правовой процедуры и уголовного права. |
Trump later retracted the latter statement and said Saipov would be tried in New York criminal court instead. |
Позже Трамп отказался от последнего заявления и сказал, что Саипов будет судиться в уголовном суде Нью-Йорка вместо этого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «future of the international criminal court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «future of the international criminal court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: future, of, the, international, criminal, court , а также произношение и транскрипцию к «future of the international criminal court». Также, к фразе «future of the international criminal court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «future of the international criminal court» Перевод на арабский
› «future of the international criminal court» Перевод на бенгальский
› «future of the international criminal court» Перевод на китайский
› «future of the international criminal court» Перевод на испанский
› «future of the international criminal court» Перевод на хинди
› «future of the international criminal court» Перевод на японский
› «future of the international criminal court» Перевод на португальский
› «future of the international criminal court» Перевод на русский
› «future of the international criminal court» Перевод на венгерский
› «future of the international criminal court» Перевод на иврит
› «future of the international criminal court» Перевод на украинский
› «future of the international criminal court» Перевод на турецкий
› «future of the international criminal court» Перевод на итальянский
› «future of the international criminal court» Перевод на греческий
› «future of the international criminal court» Перевод на хорватский
› «future of the international criminal court» Перевод на индонезийский
› «future of the international criminal court» Перевод на французский
› «future of the international criminal court» Перевод на немецкий
› «future of the international criminal court» Перевод на корейский
› «future of the international criminal court» Перевод на панджаби
› «future of the international criminal court» Перевод на маратхи
› «future of the international criminal court» Перевод на узбекский
› «future of the international criminal court» Перевод на малайский
› «future of the international criminal court» Перевод на голландский
› «future of the international criminal court» Перевод на польский
› «future of the international criminal court» Перевод на чешский