General government bodies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

General government bodies - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
общие государственные органы
Translate

- general [adjective]

adjective: общий, генеральный, обычный, главный, общего характера, всеобщий, широкий, повсеместный, общепринятый, неспециализированный

noun: генерал, полководец

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

- bodies [noun]

noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть

verb: воплощать, придавать форму



Those proposals and the general principles were transmitted to the Government on 28 January 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти предложения и общие принципы были препровождены правительству 28 января 1994 года.

Business and Government organizations - and, as noted in the Secretary-General's report, United Nations bodies - developed contingency plans for system failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предприятия и правительственные организации, а также, как указывается в докладе Генерального секретаря, органы Организации Объединенных Наций разработали планы мер на случай системных сбоев.

The Buhari government was peacefully overthrown by the SMC's third-ranking member General Ibrahim Babangida in August 1985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Бухари было мирно свергнуто третьим по рангу членом СМК генералом Ибрагимом Бабангидой в августе 1985 года.

The government appointed Sir Alfred Milner to the posts of High Commissioner and Governor-General of the Cape in August 1897 to pursue the issue more decisively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 1897 года правительство назначило сэра Альфреда Милнера на пост верховного комиссара и генерал-губернатора Кейптауна, чтобы более решительно заняться этим вопросом.

The commitment made by the previous Government to disband the Presidential General Staff before the end of its term of office was not fulfilled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было выполнено взятое предыдущим правительством обязательство расформировать президентскую охрану до истечения его мандата.

In the coup, the military replaced the civilian AFPFL-government, headed by Prime Minister U Nu, with the Union Revolutionary Council, Chaired by General Ne Win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе переворота военные заменили гражданское правительство АФПФЛ, возглавляемое премьер-министром У Ну, на союзный Революционный совет, возглавляемый генералом не Винем.

After the invasion of Poland, Polish Jews over the age of 12 and Poles over the age of 12 living in the General Government were subject to forced labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После вторжения в Польшу польские евреи старше 12 лет и поляки старше 12 лет, жившие в Генеральном правительстве, подлежали принудительному труду.

To meet this challenge, the government appointed General Louis-Eugène Cavaignac to lead the military forces suppressing the uprising of the working classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для решения этой задачи правительство назначило генерала Луи-Эжена Кавеньяка во главе вооруженных сил, подавлявших восстание рабочих классов.

On a more general level, social and cultural rights are protected by the first chapter of the Instrument of Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более общем плане социальные и культурные права защищаются положениями главы 1 Правительственного акта.

Once the political order had been restored, the caretaker government was expected to execute general elections and restore civilian rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только политический порядок будет восстановлен, Временное правительство, как ожидается, проведет всеобщие выборы и восстановит гражданское правление.

After stepping down from his government position, United Nations Secretary-General Kofi Annan appointed Egeland as his Special Adviser to Colombia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ухода со своего поста в правительстве генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан назначил Эгеланна своим специальным советником в Колумбии.

For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению.

In 1963, the government granted a general amnesty and released the majority of those imprisoned for their active participation in the uprising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1963 году правительство объявило всеобщую амнистию и освободило большинство заключенных за активное участие в восстании.

A consultation paper presenting a general discussion on foundations was brought forth to the Jersey government concerning this possibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительству Джерси был представлен консультационный документ, в котором содержалась общая дискуссия по вопросу о фондах, касающихся этой возможности.

In 2001, the Polish Government presented the Secretary-General with our national progress report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году правительство Польши представило Генеральному секретарю наш национальный доклад о достигнутом прогрессе.

In orders issued in April 2019, the Court asked the Solicitor General of the United States to file a brief to outline the government's stance on the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В постановлениях, изданных в апреле 2019 года, суд просил генерального прокурора Соединенных Штатов представить краткое изложение позиции правительства по этому делу.

Shonekan's transitional administration only lasted three months, as a palace coup led by General Sani Abacha overthrew the Interim government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переходная администрация шонекана просуществовала всего три месяца, поскольку дворцовый переворот, возглавляемый генералом Сани Абача, сверг Временное правительство.

This power is exercised every time a general election results in a change of government, most recently in 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта власть осуществляется каждый раз, когда всеобщие выборы приводят к смене правительства, последний раз в 2017 году.

That resolution continued to be the current standard for determining the full measure of self-government, as the General Assembly had continually reaffirmed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как неоднократно подтверждала Генеральная Ассамблея, эта резолюция продолжает оставаться действующим стандартом для определения полноты самоуправления,.

Once again, the people and the Government of Malawi congratulate you, Mr. Secretary-General, and you, Mr. President, on this most auspicious occasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще раз от имени народа и правительства Малави, разрешите поздравить Вас, г-н Генеральный секретарь, Вас, г-н Председатель, по этому торжественному поводу.

In general, government begins at home with the immediate family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, управление государством начинается дома с ближайших родственников.

In 1967, during the Nigerian Civil War, he was arrested by the federal government of General Yakubu Gowon and put in solitary confinement for two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1967 году, во время Гражданской войны в Нигерии, он был арестован федеральным правительством генерала Якубу Говона и помещен в одиночную камеру на два года.

The South African government disavowed du Toit and denied responsibility, but General Viljoen later confirmed the SADF's role in the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Южноафриканское правительство открестилось от ДЮ Тойта и отрицало свою ответственность, но генерал Вильжоен позднее подтвердил роль САДФ в этой операции.

They agreed together on the general romance and desirability of sweeps and deplored the attitude of an unsympathetic English government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сошлись во мнении относительно желательности подобных лотерей и выразили сожаление по поводу некомпетентности английского правительства.

But a general by the name of Garza has overthrown a hazardous government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но генерал Ферза сверг их недоделанное правительство.

Ravi Madhavan is a retired brigadier general and a longtime representative of the Indian government - in Washington D.C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рави Мадаван - отставной бригадный генерал и долгосрочный представитель индийского правительства в Вашингтоне.

The Government explained that on 22 October 1997 the Director-General of the National Police had ordered an administrative investigation of this case by the Police Monitoring Service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство уточнило, что по поручению Генерального директора национальной полиции от 22 октября 1997 года Генеральная инспекция органов провела административное расследование по этому делу.

While Russia continues to toy with the Moldovan economy’s largest sectors, the general population, it seems, blames its own government, not Moscow, for the fiscal woes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Россия продолжает играть с крупнейшими секторами молдавской экономики, население страны, по-видимому, винит в финансовых проблемах не Москву, а собственное правительство.

Other states can be admitted by a two-thirds vote of all delegates, including a two-thirds vote of government delegates, at any ILO General Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие государства могут быть приняты двумя третями голосов всех делегатов, включая две трети голосов правительственных делегатов, на любой Генеральной конференции МОТ.

From 29 April 2019, Sánchez's cabinet took on acting duties for the duration of the government formation process resulting from the April 2019 general election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 29 апреля 2019 года Кабинет Санчеса приступил к исполнению своих обязанностей на время процесса формирования правительства по итогам всеобщих выборов в апреле 2019 года.

In the United States, federal grants are economic aid issued by the United States government out of the general federal revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах федеральные субсидии представляют собой экономическую помощь, предоставляемую правительством Соединенных Штатов из общего федерального дохода.

They even agreed to raise funds for our government with a performance of Lady General at War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они даже согласись собрать средства для нашего правительства. поставив спектакль женщина-воин.

The Government provided legal advice and legal assistance to the general public in order to protect citizens' legitimate rights and interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство организовало оказание юридической и судебной помощи гражданам в целях защиты их законных прав и интересов.

A reporter might gain the favor of the government by reporting such a leak to us instead of the general public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Репортер может удостоиться признательности со стороны государства, если сообщит информацию нам, а не общественности.

Breivik sued the government over his solitary confinement, and his general conditions of imprisonment, including a claim of an excessive use of handcuffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брейвик подал в суд на правительство по поводу своего одиночного заключения и общих условий заключения, в том числе по поводу чрезмерного использования наручников.

In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD commended the Government of the Republic Moldova for its commitment to the IPR process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем вступительном слове Генеральный секретарь ЮНКТАД высоко оценил приверженность правительства Республики Молдова процессу ОИП.

In Ukraine, it doesn’t matter who runs the government or the General Prosecutor’s office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Украине не имеет значения, кто управляет государством или генеральной прокуратурой.

After a 1926 Imperial Conference decision, the governors-general ceased to be advised in any way by the British government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После решения имперской конференции 1926 года генерал-губернаторы перестали получать какие-либо советы от британского правительства.

The Attorney General's list does not and never has listed the ACLU as subversive, nor does the FBI or any other federal government agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но генеральный прокурор не вносил этот союз в список подрывных организаций. Его не вносило туда ни ФБР, ни иное федеральное агентство.

Republican governments during the Reconstruction era established the first public school systems to be supported by general taxes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республиканские правительства в эпоху реконструкции создали первые системы государственных школ, которые поддерживались общими налогами.

Then UN Secretary-General Kofi Annan and his team drafted a plan, which Turkey's government took very significant political risks in supporting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан и его команда составили проект плана, поддержав который турецкое правительство взяло на себя огромные политические риски.

The general atmosphere conveyed in most reporting from Russia is not merely of a government that is unpopular and incompetent but one that is increasingly so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, если судить по репортажам из России, правительство страны выглядит не просто непопулярным и некомпетентным, но и все более непопулярным и некомпетентным.

If they fail to do this, the governor-general may by convention dissolve parliament or appoint an alternative government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они этого не сделают, генерал-губернатор может по соглашению распустить парламент или назначить альтернативное правительство.

The Central Government Social Appeals Board may, however, reopen any case deemed to be of general public importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Апелляционный совет по социальным вопросам, действующий при центральном правительстве, может возобновить производство по любому делу, которое, как считается, имеет общественную значимость.

To the government, it seemed more appropriate to integrate the academies into a general framework that would correspond to their notions of what is modern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство сочло правильным объединить академии в общую структуру, соответствующую его представлениям о современных тенденциях.

Three were ordered by the Government of Spain for the use of General Franco and are now available for use by the Spanish Royal Family; they belong to the Spanish Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три из них были заказаны правительством Испании для использования генералом Франко и теперь доступны для использования испанской королевской семьей; они принадлежат испанской армии.

As well as attending public events, the governor-general hosts many community functions at Government House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо участия в общественных мероприятиях, генерал-губернатор проводит множество общественных мероприятий в Доме Правительства.

General, are you suggesting that I exploit my sister and/or brother-in-law to acquire confidential medical records for governmental use?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал, вы предлагаете, чтобы я использовал сестру и свояка, чтобы получить секретные медицинские записи для государства?

Charles de Gaulle, a French general and government minister, rejected the armistice being negotiated by Marshal Philippe Pétain and fled to Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шарль де Голль, французский генерал и министр правительства, отверг перемирие, заключенное маршалом Филиппом Петеном, и бежал в Великобританию.

At the same time, Putin’s government has no plans to cut defense spending, which will eat up 19 percent of the budget, or general government outlay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время правительство Путина не намерено сокращать военные расходы, которые съедают до 19% бюджета, и не планирует уменьшать общие государственные затраты.

Even the ones I talked about for teachers and the public police, those were built by private companies and sold to the government institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже алгоритмы для учителей и полиции были построены частными компаниями и проданы государственным учреждениям.

Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев.

The Government has introduced salary advances to enable officers to purchase items that will motivate workers towards increased productivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство ввело систему выплат авансов заработной платы с тем, чтобы позволить служащим делать необходимые покупки, что, как представляется, будет служить стимулом к повышению производительности труда.

The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей.

In the public sector the general regulations governing the civil service establish a salary scale according to grade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 - В государственном секторе Общий закон о государственных служащих предусматривает классификацию должностных окладов государственных служащих в зависимости от занимаемой должности.

Nor has Thatcherite policy succeeded in one of its chief aims - to reduce the share of government spending in national income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не преуспела тэтчеровская политика также в одной из своих основных целей - уменьшить долю правительственных расходов в национальном доходе.

As U.S. and European banks stay on the sidelines, the money is likely to come from the Russian government, export-credit agencies and Chinese lenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку американские и европейские банки держатся в стороне, деньги, скорее всего, предоставит российское правительство, экспортно-кредитные агентства и китайские кредиторы.

Everyone would have to work, at whatever wage he finds employment, and the government would then pay a supplemental income to ensure a socially acceptable standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый должен будет работать, какую бы зарплату ему не предложили, а правительство будет выплачивать дополнительное пособие для обеспечения социально приемлемого уровня жизни.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «general government bodies». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «general government bodies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: general, government, bodies , а также произношение и транскрипцию к «general government bodies». Также, к фразе «general government bodies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information