Separation of powers and the rule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: разделение, отделение, сепарация, разлука, разъединение, разлучение, развод, разобщение, увольнение, обогащение
heavy-media separation - обогащение в тяжелой суспензии
separation of church and state - отделение церкви от государства
germ separation - отделение зародыша
eternal separation - вечная разлука
separation of gases - разделение газов
separation module - модуль разделения
against the separation - против разделения
separation step - стадию разделения
separation of the judiciary from the executive - отделение судебной власти от исполнительной
separation of parents - разделение родителей
Синонимы к separation: disconnection, disunion, segregation, severance, detachment, partition, disaffiliation, dissociation, parting (of the ways), split
Антонимы к separation: closure, mixing, merger, connection, desegregation, amalgamation
Значение separation: the action or state of moving or being moved apart.
piece of music - музыкальная пьеса
field of vision - поле зрения
illustration of - иллюстрации
scale of notation - шкала обозначений
piece of paper - лист бумаги
the use of - использование
fill/pump full of lead - заливка / насос полный свинца
stand seized of - владеть
one of these fine days - один из этих прекрасных дней
of substance - вещества
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
verb: снабжать силовым двигателем
exercise their powers - осуществляют свои полномочия
the exercise of its powers - осуществление своих полномочий
allied powers - ОВС
specific powers - определенные полномочия
consultative powers - консультативные полномочия
continental powers - континентальные державы
powers and functions of the council - Полномочия и функции Совета
powers of the general assembly - Полномочия общего собрания
broad legal powers - широкие юридические полномочия
powers to represent - полномочия представлять
Синонимы к powers: faculty, capacity, competence, ability, potential, capability, leverage, control, influence, clout
Антонимы к powers: collapses, debilities, infirmities, disabilities, inefficiencies, incapacities, inabilities, weaknesses, impairments
Значение powers: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
when all is said and done - когда все сказано и сделано
rack and ruin - стойка и разрушение
hot and bothered - горячий и обеспокоенный
mentally and physically disabled - с ограниченными умственными и физическими возможностями
election and inauguration of the new president - избрание и вступление в должность нового президента
Kachkanarsky Mining and Processing Integrated Works - Качканарский горнообогатительный комбинат
altitude and azimuth almanac - таблица высот и азимутов
machine and piscatory station - машинно-рыболовецкая станция
commodities and derivatives exchange - биржа товаров и деривативов
salt and spice proportioning machine - дозатор для соли и пряностей
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
give someone the sack - дать кому-то мешок
the church - храм
let someone off (the hook) - пусть кто-то выключится (крючок)
on the fritz - на fritz
bask in the sun - греться на солнце
lead by the nose - вести нос
tread on the heels of - следовать по пятам
on the run - на ходу
put a/the leash on - положить / поводок на
cult of the individual - культ личности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
ground rule - правило заземления
labeling rule - правило маркировки
rule setting processes - настройка правила процессы
rule of law aspects - правоохранительные аспектов
rule together - править вместе
rule 15 - правило 15
supporting the rule of law - поддержки законности
maintaining the rule of law - поддержание законности
at strengthening the rule - на укрепление законности
introduce a rule - ввести правило,
Синонимы к rule: commandment, statute, ordinance, law, guideline, ruling, fiat, regulation, act, directive
Антонимы к rule: obey, abide
Значение rule: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
Like many states, it explicitly provides for a separation of powers. |
Как и во многих других государствах, она прямо предусматривает разделение властей. |
The Committee notes, in particular, that a constitutional monarchy based on separation of powers is not in itself contrary to article 25 of the Covenant. |
В частности, Комитет отмечает, что конституционная монархия, основанная на разделении властей, как таковая не противоречит положениям статьи 25 Пакта. |
The latter undermines the separation of powers, as it creates a critical financial dependence of the judiciary. |
Эта река протекала прямо между двумя работами Гауди - Бельсгард и шале Гранер, и поэтому его попросили перекинуть мост через пропасть. |
Though a number of problems with the separation of powers persisted, functions were now in general more clearly distributed. |
Хотя в области разделения властей еще остается ряд проблем, в настоящее время их функции в целом более четко распределены. |
It also included the separation of powers into the Executive, Legislative, and Judicial branches. |
Он также предусматривал разделение властей на исполнительную, законодательную и судебную ветви власти. |
Conversely, as Mark Elliot posits, giving effect to a substantive legitimate expectation impinges on the separation of powers. |
И наоборот, как утверждает Марк Эллиот, реализация субстанциональных законных ожиданий влияет на разделение властей. |
The Senate denied the motions, citing confidentiality on the Supreme Court's decisions, and on the separation of powers doctrine. |
Сенат отклонил эти ходатайства, сославшись на конфиденциальность решений Верховного суда и доктрину разделения властей. |
Although judicial independence exists in principle, in practise there is little separation of juridical and political powers. |
Хотя в принципе судебная независимость существует, на практике практически отсутствует разделение юридических и политических полномочий. |
This can work only if Governments ratify conventions, exert separation of powers and educate people against negative cultural values. |
Такая адаптация будет эффективной лишь при условии, что правительства ратифицируют конвенции, осуществят разделение властей и будут просвещать людей с целью ликвидации вредных традиций и обычаев. |
Directly or indirectly, the president controls all other organs of the state, so there is de facto no separation of powers. |
Прямо или косвенно президент контролирует все остальные органы государства, поэтому разделения властей де-факто нет. |
In other systems the idea of a separation of powers is seen as an essential part of maintaining the rule of law. |
В других системах идея разделения властей рассматривается как существенная часть поддержания верховенства права. |
This is a system of checks and balances founded on a separation of powers. |
Эта система сдержек и противовесов, была основана на разделении властей. |
Article XVI – Any society in which the guarantee of rights is not assured, nor the separation of powers determined, has no Constitution. |
Статья XVI-любое общество, в котором не обеспечена гарантия прав и не определено разделение властей, не имеет Конституции. |
It is explicit or implicit in all written constitutions that impose a strict structural separation of powers. |
Она прямо или косвенно присутствует во всех письменных конституциях, устанавливающих строгое структурное разделение властей. |
This procedure is an integral part of the constitutional design for the separation of powers. Pp. 944-951. |
Эта процедура является неотъемлемой частью конституционного проекта разделения властей. С. 944-951. |
The amended complaint alleges that this unprecedented authority violates the fundamental separation of powers principles enshrined in the U.S. Constitution. |
В измененной жалобе утверждается, что эта беспрецедентная власть нарушает основополагающие принципы разделения властей, закрепленные в Конституции США. |
International organisations perceived the law to be a danger to the separation of powers. |
Международные организации восприняли закон как угрозу для разделения властей. |
He created a newspaper called Qanun, where he advocated the separation of powers, secular law, and a bill of rights. |
Он создал газету под названием канун, где выступал за разделение властей, светское право и Билль о правах. |
Bills of attainder are considered permissible because there is no entrenched separation of powers at the state level. |
Купчие считаются допустимыми, поскольку на государственном уровне не существует укоренившегося разделения властей. |
Perhaps most significantly was the separation of powers - an extraordinary component of the Constitution. |
Вероятно, самым значимым было разделение властей — исключительная составляющая Конституции. |
These included cases involving environmental regulations, criminal procedure, the separation of powers and extraterritorial jurisdiction in human rights abuse cases. |
К ним относятся дела, касающиеся экологических норм, уголовного судопроизводства, разделения властей и экстерриториальной юрисдикции в случаях нарушения прав человека. |
Montesquieu proposed the separation of powers. |
Монтескье предложил разделение властей. |
In contrast to earlier democracy models according to Locke and Montesquieu, there is no separation of powers. |
В отличие от более ранних моделей демократии, согласно Локку и Монтескье, здесь нет разделения властей. |
The government is based on the separation and balancing of powers among the legislative, judiciary and executive. |
Правительство основано на разделении и балансе полномочий между законодательной, судебной и исполнительной ветвями власти. |
This is opposed to a system of checks and balances or separation of powers. |
Это противоречит системе сдержек и противовесов или разделения властей. |
I know very little about the case, and furthermore, the separation of powers between the government and the judiciary is sacrosanct. |
Я знаю очень мало об этом деле, и, кроме того, принцип разделения исполнительной и судебной власти священен. |
None of those powers are mentioned in Poroshenko's amendments, which only call for separatist areas to be governed according to a special law. |
В поправках Порошенко об этих полномочиях ничего не говорится. Там лишь есть положение о том, что управление в сепаратистских районах будет осуществляться по особому закону. |
The thing about the separation of powers is that it did then and it does now, drive governance to the center. |
Вся важность разделения властей в том, что оно делало тогда и что делает сейчас, — даёт всю власть центристам. |
Common law systems tend to give more weight to separation of powers between the judicial branch and the executive branch. |
Системы общего права, как правило, придают большее значение разделению полномочий между судебной и исполнительной ветвями власти. |
For example, there is little mention of constitutionalism, the separation of powers and limited government. |
Я продолжаю думать, что кто-то будет вмешиваться в него, если он станет слишком большим и жалобы на сбои компьютеров. |
The country is governed on the basis of a multi-party democratic system and the separation of powers between the legislative, executive and judicial branches. |
Управление страной осуществляется на основе многопартийной демократической системы и разделения властей между законодательной, исполнительной и судебной ветвями власти. |
In other systems the idea of a separation of powers is seen as an essential part of maintaining the rule of law. |
В других системах идея разделения властей рассматривается как неотъемлемая часть поддержания верховенства права. |
This would preserve the separation of powers and keep the state legislatures out of the selection process. |
Это позволит сохранить разделение властей и не допустить участия законодательных органов штатов в процессе отбора кандидатов. |
Many modern democracies that have separation of powers are claimed to represent these kinds of hybrid governments. |
Многие современные демократии, имеющие разделение властей, утверждают, что представляют собой именно такие гибридные правительства. |
And it is why Americans still cherish their Constitution’s separation of governmental powers. |
И именно поэтому американцы, все еще дорожат своим Конституционным разделением правительственных полномочий. |
The American legal system also has its roots in French philosophy with the separation of powers and the federal system along with English law in common law. |
Американская правовая система также имеет свои корни во французской философии с разделением властей и федеральной системой наряду с английским правом в общем праве. |
This is a firm rejection of the separation of powers found in liberal democracies. |
Это является решительным отказом от разделения властей, характерного для либеральных демократий. |
I am not going to describe my meeting with Natasha after our long separation. |
Не стану описывать мою встречу с Наташей после такой долгой разлуки. |
Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion. |
Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций. |
And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah. |
А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла. |
У этого вина таинственная возбуждающая сила. |
|
Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place. |
Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши... |
You make sure you use your princess powers for good, okay? |
Убедись, что используешь свои силы принцессы для добра, хорошо? |
How long before he's caught using his powers and blows the lid off your kind? |
Сколько еще он сможет использовать свои полномочия, и уничтожать ваш вид? |
Powers that allow them to become invisible or tiny as an atom. |
Способностей, которые позволяли становиться невидимыми. или крошечными как атом. |
Приобретая силу, ты должна давать духу пользоваться собой. |
|
The separation of the API from its implementation can allow programs written in one language to use a library written in another. |
Отделение API от его реализации может позволить программам, написанным на одном языке, использовать библиотеку, написанную на другом. |
Until 1870, the Pope was the elected monarch of the Papal States, which for centuries constituted one of the largest political powers on the divided Italian peninsula. |
До 1870 года папа был избранным монархом папских государств, которые на протяжении веков составляли одну из крупнейших политических держав на разделенном итальянском полуострове. |
The white-minority National Party government were initially supportive, seeing SASO's creation as a victory for apartheid's ethos of racial separatism. |
Правительство Национальной партии белого меньшинства первоначально поддерживало Сасо, видя в его создании победу идеала расового сепаратизма апартеида. |
Powers and Xayalith began performing live with Ben Knapp and Jordan Clark on bass and drums respectively, while Aaron Short became a performing member of the group. |
Пауэрс и Xayalith начали выступать вживую с Беном Кнаппом и Джорданом Кларком на басу и ударных соответственно, в то время как Аарон шорт стал исполняющим членом группы. |
The tribes had their own purposes, using their alliances with the European powers to battle traditional Native enemies. |
Племена преследовали свои собственные цели, используя свои союзы с европейскими державами для борьбы с традиционными местными врагами. |
Lesbian separatists such as Sheila Jeffreys argued that all forms of masculinity, including masculine butch women, were negative and harmful to women. |
Лесбийские сепаратисты, такие как Шейла Джеффрис, утверждали, что все формы мужественности, включая мужественных женщин-БУЧ, являются негативными и вредными для женщин. |
Alfonso's mother, Maria Christina of Austria, served as regent until he assumed full powers on his sixteenth birthday in 1902. |
Мать Альфонсо, Мария Кристина Австрийская, занимала пост регента до тех пор, пока он не принял полную власть в свой шестнадцатый день рождения в 1902 году. |
This mode of acceleration powers many of the fastest rollercoasters in the world. |
Этот режим ускорения приводит в действие многие из самых быстрых американских горок в мире. |
The US-Mexico border wall, separating the United States and Mexico, is another recent example. |
Еще одним недавним примером является стена на границе США и Мексики, разделяющая Соединенные Штаты и Мексику. |
Supernova is able to control the Zone as his supersuit's powers are based upon Phantom Zone projector technology stolen by Rip Hunter. |
Сверхновая способна контролировать зону, так как способности его суперкостюма основаны на технологии проектора Фантомной Зоны, украденной Рипом Хантером. |
Carbon in particulates can also be dated by separating and testing the water-insoluble organic components of dust. |
Углерод в твердых частицах также может быть датирован путем разделения и тестирования нерастворимых в воде органических компонентов пыли. |
Decantation is a process for the separation of mixtures of immiscible liquids or of a liquid and a solid mixture such as a suspension. |
Декантация-это процесс разделения смесей несмешивающихся жидкостей или жидкой и твердой смеси, такой как суспензия. |
It just neutralizes the race and then you end up with this huge separation. |
Этот процесс влияет на людей, которые пишут и производят медиа-контент, а также на коммерческую судьбу сетей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «separation of powers and the rule».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «separation of powers and the rule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: separation, of, powers, and, the, rule , а также произношение и транскрипцию к «separation of powers and the rule». Также, к фразе «separation of powers and the rule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «separation of powers and the rule» Перевод на бенгальский
› «separation of powers and the rule» Перевод на португальский
› «separation of powers and the rule» Перевод на итальянский
› «separation of powers and the rule» Перевод на индонезийский
› «separation of powers and the rule» Перевод на французский
› «separation of powers and the rule» Перевод на голландский