Злой блеск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: evil, vicious, wicked, impish, puckish, ill, unkind, sinister, baleful, cross
заранее обдуманный злой умысел - malice aforethought
злой бог - evil god
злой волк - bad Wolf
злой двойник - evil twin
злой директор - evil director
злой лев - angry lion
злой на работу - wicked work
злой отчим - evil stepfather
злой сосед - angry neighbor
злой старик - angry old man
Синонимы к злой: неприятный, уродливый, злой, злобный, сердитый, плохой, дурной, скверный, злонамеренный, злостный
Антонимы к злой: благочестивый, благочестивый, добрый
Значение злой: Заключающий в себе зло (в 1, 2 знач.).
имя существительное: shine, radiance, effulgence, radiancy, splendor, brilliance, splendour, gloss, burnish, glitter
словосочетание: cat’s whisker
пустой блеск - blank gloss
удалять блеск или глянец с чего-л. - remove gloss or gloss from smth.
мутный блеск - fitful gleams
бумажный блеск - paper stainer
слепящий блеск - blinding glare
блеск для волос в аэрозольной упаковке - oily sheen spray
неяркий блеск - soft lunule
живой блеск - live shine
металлический блеск - metallic luster
блеск остроумия - brilliance of wit
Синонимы к блеск: озерцо, окно на болоте, опушка, прогалина, блеск, белизна, яркость, ясность, свет, виртуозность
Значение блеск: Яркий искрящийся свет, отсвет.
А бедную красавицу Жизель превратил в пернатое создание один злой... |
And the poor lovely Giselle here was transformed into her current feathery state by an evil... |
The accusations in this letter are maliciously intended. |
|
Попав в режим злой, он останется злым, даже если параметр прямого раздражения значительно уменьшится. |
Once in 'angry' mode, it will remain angry, even if the direct irritation parameter is considerably reduced. |
The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one. |
|
Злой и усталый, я опустился на землю, но нетерпение не давало мне долго сидеть на месте, я был слишком деятельным человеком для неопределенного ожидания. |
At last, hot and tired, I sat down to watch the place. But I was too restless to watch long; I am too Occidental for a long vigil. |
Чтоб не чувствовать себя злой феей на крестинах Спящей Красавицы. |
I'd feel like the wicked fairy at the christening of Sleeping Beauty. |
Неужели ее действительно преследует какой-то злой дух? |
Is she really under attack from some kind of malign spirit that follows her around? |
Я теперь представляю, злой редактор прямо на компьютере в доме специальные эффекты,. |
I now present, direct from the computer of an angry editor at a special effects house,. |
Your Good Cop side's making you soft, Bad Cop. |
|
Злой и не сострадающей. |
Unkind and lacking in compassion. |
Even a golden prince loses his luster without practice. |
|
Это злой дух, его не одолеть человеческими силами. |
A phantom who cannot be fought by human means. |
Потому что я не безумно неуверенна. И потому что я могу доверять другому человеку, и я не злой, человеконенавистнический сукин сын. |
Because I'm not insanely insecure, and because I can actually trust in another human being, and I am not an angry, misanthropic son of a bitch. |
We can hang out, try on some lip gloss. |
|
Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds? |
|
Don't be afraid, he's harmless, continued Lorilleux. |
|
У этой женщины вид глупый и злой, - подумала она, - я уверена, что она не умеет развлечь его. |
That woman looks stupid and ill-humoured, she thought; I am sure she can't amuse him. |
Мне нужно разоблачить Деррила Ван Хорна и показать всем, какой он на самом деле злой и лживый человек. |
Look,I need to expose darryl van horne for the evil and deceitful man that he really is. |
Что хуже, чем укусы злой змеи, детей неблагодарность. |
How sharper than a serpent's tooth it is to have a thankless child. |
Если Феодора любит меня, - подумал я, - разве она не должна прикрывать свое чувство злой шуткой? |
If Foedora loved me, I thought, she would be sure to disguise her feelings by some mocking jest. |
Рассказывал он вплоть до вечера, и, когда ушел, ласково простясь со мной, я знал, что дедушка не злой и не страшен. |
He stayed with me and told me stories until it was almost dark, and when, after an affectionate farewell, he left me, I had learned that he was neither malevolent nor formidable. |
Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух. |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
Но не только холодный, злой взгляд человека преследуемого и ожесточенного блеснул в его глазах, когда он говорил эти нежные слова. |
But as he said these words there gleamed in his eyes not merely a cold look, but the vindictive look of a man persecuted and made cruel. |
A hard, contentious look came into his eyes. |
|
Выглядит, как Дженни, говорит, как Дженни - это настоящий злой монстр, требующий подпитки. |
Looks like Jenny, sounds like Jenny, Is really a dark, power-hungry monster. |
Когда наступила зима и выпал первый снег, злой рыцарь вступил во двор, в сопровождении 100 охотников и 100 лучников. |
When winter came and the first snowflakes fell, an evil knight appeared on court, accompanied by 100 hunters and 100 archers. |
A mean looking guy with a loud necktie... |
|
Но одной нет: макаке-резус злой человек насыпал в глаза табаку - просто так, ни за чем. |
But there's one missing, an evil man threw tobacco into the macaque-rhesus's eyes. Just like that, for no reason. |
Знаю, что он отъявленный роялист, но хоть он роялист и королевский прокурор, однако ж все-таки человек, и притом, кажется, не злой. |
I am aware he is a furious royalist; but, in spite of that, and of his being king's attorney, he is a man like ourselves, and I fancy not a bad sort of one. |
Это злой дух, капитан. |
It's an evil spirit, Captain. |
An angry husband, somebody who felt burned in a business deal. |
|
Нет, не любил... Он был злой и ее не прощал... как вчерашний злой старик, - проговорила она тихо, совсем почти шепотом и бледнея все больше и больше. |
No, he didn't love her.... He was wicked and didn't forgive her ... like that wicked old man yesterday, she said quietly, almost in a whisper, and grew paler and paler. |
It felt as if... a bad wind was blowing over my head. |
|
Последние пару месяцев у меня появилось плохое чувство, знаешь, будто кто-то за мной следит, кто-то злой, кому я действительно не нравлюсь. |
Last couple months I just get this bad, bad feeling, you know, like somebody is watching me, somebody malicious, who really doesn't like me. |
To help shine the place up a bit. |
|
Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны. |
I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me. |
Безлюдье и тишина. Мертвый электрический блеск. Ни звука. |
The corridor was empty; the electric lamps spread their stale, faded light; one did not hear the slightest sound. |
Ритон утверждает, что ты такой злой из-за прыщей. |
Riton says your nastiness is going out from the skin. |
Если вам нравится этот блеск для губ, то наверняка понравится этот крем для глаз со скидкой. |
You know, if you like that lip gloss, you're gonna love this new eye cream we have on sale. |
Вы, конечно, подозреваете злой умысел в действиях Артура Симпсона? |
And of course you see some sinister point in all these Arthur Simpson activities. |
В этом, если вдуматься, чувствуется злой умысел. |
It seems on the face of it a malicious thing to do.' |
So am I, and you can't prove malice. |
|
Now we see your malice, sir! |
|
Если вы будете последовательны, то должны ополчиться против собственной доброты и стать злой, лишь бы не иметь преимущества перед другими людьми. |
If you carried it out you ought to be miserable in your own goodness, and turn evil that you might have no advantage over others. |
В то время как его третий глаз запечатан, Хосукэ ничего не знает о своей истинной природе или о своей силе и не помнит о зловещих попытках своей злой половины завоевать мир. |
While his third eye is sealed, Hosuke knows nothing of his true nature or of his power, and does not remember his evil half's sinister attempts to conquer the world. |
Я злой дерьмовый человек на сцене, в очень сознательном смысле-зло бьет вверх.. |
I’m an evil shitty person on stage, in a very conscious way—the evil is punching up.”. |
Пантор-злой кошачий компаньон Скелетора, гигантская фиолетовая Пантера, называемая Диилнкс, которая служит злым аналогом боевой кошки. |
Panthor is Skeletor's evil feline companion, a giant purple panther creature called a Diylnx who serves as an evil counterpart to Battle Cat. |
Она самый злой, самый хреновый человек, которого я встречал в своей жизни. |
She's the most evil, fucked up person I've met in my whole life. |
Они хотят, чтобы все неудачи в жизни были вызваны злой системой. |
They want all failure in life to be due to the evil system. |
Какова была мотивация, беспечность или злой умысел? |
What was the motivation, carelessness or malice? |
Невесты умоляли Вайкундара уничтожить злой век, возвестить о наступлении века Дхармы и заставить свой народ править Дхарма-Юкамом . |
The supplications of the brides were that Vaikundar should destroy the evil age, usher in the age of Dharma, and make his people rule the Dharma Yukam . |
Зверь-мускулистый человек злой двойник, но это гигантский злой бульдог. |
The Beast - Muscle Man's evil counterpart, but is a giant evil bulldog. |
Она выступала в пантомиме на Рождество 2014-15, появившись в роли злой баронессы в постановке Золушки в большом Оперном театре в Йорке. |
She performed in pantomime over Christmas 2014-15 by appearing as the wicked Baroness in a production of Cinderella at the Grand Opera House in York. |
Манихеи, богомилы и Катары верили, что деторождение приговаривает душу к заточению в злой материи. |
The Manichaeans, the Bogomils and the Cathars believed that procreation sentences the soul to imprisonment in evil matter. |
Злой принц превратился в ужасного медведя-демона морду. |
The wicked prince had become the dreaded demon bear Mor'du. |
Леоф случайно натыкается на злой заговор, чтобы утопить низменности под водой. |
Leoff accidentally stumbles on an evil plot to drown the Lowlands under waters. |
Гретхен ищет утешения в церкви, но ее мучает злой дух, который шепчет ей на ухо, напоминая о ее вине. |
Gretchen seeks comfort in the church, but she is tormented by an Evil Spirit who whispers in her ear, reminding her of her guilt. |
Please give the new editor a hand at Wicked Tuna. |
|
В последнее время слово hangry (голодный и злой) используется для обозначения раздражительного состояния, вызванного недостатком пищи. |
More recently, the word hangry—a portmanteau of 'hungry' and 'angry'—has been used to refer to an irritable state induced by lack of food. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злой блеск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злой блеск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злой, блеск . Также, к фразе «злой блеск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.