Совершенно не готова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
совершение кругосветного плавания - circumnavigating earth
совершенно естественно - quite naturally
не допустить совершения - avoid committing
преследование за совершение - prosecution for committing
был бы совершенно другой - would have been completely different
совершение ошибок - committing mistakes
совершенно белый - totally white
совершенно независимой - utterly independent
обвинять по обвинительному акту в совместном совершении преступления - indict jointly
подозреваемых в совершении военных преступлений - suspected war criminals
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
не соответствовать - mismatch
как не - how not
не вызывающее сомнений обстоятельство - matter of fact
не выраженный словами - tacit
не имеющий книг - bookless
умно не по летам - very cleverly
не посещать - not attend to
пока не придет Царство - until kingdom come
не приходя в сознание - without regaining consciousness
быть не в ударе - be off game
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
готова поклясться - ready to swear
будет готова в ближайшее время - will ready soon
была готова к акции - stood ready to share
готова дать - is prepared to give
готова оказать помощь - stands ready to assist
готова остаться - poised to remain
готова продолжать - prepared to continue
Готовая лента - finished strip
краска, готовая к употреблению - prepared paint
не готова иметь ребенка - not ready to have a baby
Синонимы к готова: охотно
Сэр, я совершенно не готова. |
Sir, I'm totally unprepared. |
А потом адвокат заглянул в глаза своей клиентке и сделал последнее предложение... к которому она была совершенно не готова. |
And then the lawyer looked deep into his client's eyes and made one final suggestion... that she was completely unprepared for. |
Я беспокоилась о тебе и была совершенно уверена, что ты готова рассказать правду. |
I was worried about you-and I was fairly sure you weren't going to come forward with the truth. |
Я была совершенно не готова стать матерью маленького ребенка. |
How unprepared I was to be the mother of a small child. |
They are completely different animals. |
|
Похоже, нам нужны совершенно новые политические модели и совершенно новый взгляд на политику. |
We probably need completely new political models and completely new ways of thinking about politics. |
Я на все готова, лишь бы они прекратили жрать мои посевы. |
I'm happy to do anything that keeps them from eating my crops. |
Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична. |
It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was. |
Let the bastards know I was armed and willing. |
|
Союзная Республика готова обсудить этот вопрос, как только будет урегулирован вопрос об их участии в работе ОБСЕ. |
The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled. |
Ни одна сторона не была готова пойти на компромисс по какому-либо существенному вопросу. |
Neither side has been prepared to compromise on any substantive issue. |
Сейчас я готова приостановить свое неверие, потому что я в отчаянии. |
I am willing to suspend my disbelief right now, because I'm desperate. |
Сара вполне была бы готова простить мне тот факт, что она ушла от меня. |
Sara would be perfectly willing to forgive me for the fact that she walked out on me. |
Теперь, если ты готова отправиться в дом для престарелых... |
Now, if you're willing to go to a nursing home... |
Высылка также сопровождается запретом на въезд на территорию Швейцарии от 5 до 15 лет, а в случае повторного совершения - до 20 лет. |
In addition, the expulsion order includes a ban on entry into Switzerland for 5 to 15 years and, in the case of repeat offenders, up to 20 years. |
Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти, прошу таким образом распорядиться моим движимым... движимым. |
In the event of my sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and... |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Но хочу Вам еще раз сказать, мне об этом точно совершенно ничего неизвестно, и на государственном уровне Россия никогда этим не занимается. |
But I want to tell you again, I don’t know anything about it, and on a state level Russia has never done this. |
Ты изобретатель, знаю. Но для сбора желудей лучшую в мире машину изобрела я, и она уже готова к работе. |
I know you're the inventor, but I invented the greatest acorn picker in the world and it's ready togo. |
Я беру на себя полную ответственность за тестирование прибора, и я готова оправдать свои действия на самом высоком уровне. |
I take full responsibility for testing the apparatus, and I'm prepared to justify my actions at the highest level. |
Я люблю вас так, Ральф, что готова была убить вас за ваше равнодушие, но эта моя месть - куда слаще. |
Ralph, I love you, so much I would have killed you for not wanting me, except that this is a far better form of reprisal. |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
Готова признать, что счастье - не в деньгах, но следует согласиться и с тем, что они весьма ему способствуют. |
I acknowledge, happiness may be independent of fortune; but we must also own it a very necessary ingredient. |
Слова вылетели сами собой - она готова была прикусить язык за то, что произнесла их, ибо Ретт откинул голову и так расхохотался, что она вспыхнула от досады. |
After she had spoken she could have bitten her tongue, for he threw back his head and laughed until she went red with mortification. |
Я была готова к неудобствам... |
I was prepared for unpleasantness. |
Скажем, твое существование несколько усложняет дело, - пожала плечами Ив, - но я готова заключить сделку. |
Eve shrugged. Let's say you're an unnecessary complication. I'm willing to make a deal with you. |
Когда я здесь появился, она была готова сойтись с первым встречным, до того ей обрыдло хозяйство, день-деньской на ногах... |
She was in a state she'd have gone with anybody until I come along, just housekeeping day in, day out. |
Готова поклясться, что один из близнецов - ярый веган. |
Ugh, I swear, one of the twins is a judgmental vegan. |
Я готова ждать твой новый альбом, да но я не стану в очередь за кучей выскочек, чтобы поддержать приоритеты студии. |
I'm willing to wait for your album, yes, but I will not wait in line behind a bunch of up-and-comers when it comes to the priorities of this label. |
Я все готова выдержать, ради Жоффрея, ради Флоримона и ради ребенка, которого я ношу. |
Ask of me what You will for him, for Florimond and for the child I'm bearing. |
Поэтому госпожа де Нусинген готова вылизать всю грязь от улицы Сен-Лазар до улицы Г ренель, чтобы проникнуть ко мне в дом. |
So Mme. de Nucingen would lap up all the mud that lies between the Rue Saint-Lazare and the Rue de Grenelle to gain admittance to my salon. |
Are you sure you're ready to fly out of the cuckoo's nest? |
|
И я не хочу пить твою кровь, потому что я не готова к такой близости |
And I don't want to drink your blood, 'cause I'm not ready to be that intimate with you... |
Конечно, у меня есть определенные потребности, но я не готова дарить свое тело первому встречному, кому интересно лишь, сделаю ли я минье... |
Of course I have needs, but I'm not about to give my body over to some man who's only interested in me giving him a blow |
Я готова набрасываться только в выходные. |
I could just come down on the weekend. |
Ready to play the best tennis of her life? |
|
Правда в том, что ты тихий, чувствительный... но если я готова рискнуть... я узнаю, что внутри ты на самом деле. |
The truth is that you're a quiet, sensitive type, but if I'm prepared to take a chance, I might just get to know the inner you. |
Надеюсь, ты готова к дополнительному раунду, Шоу, Потому что у нас гораздо больше парней на пути. |
Hope you brought extra rounds, Shaw, 'cause we got a lot more guys on the way. |
Лоис Лейн, ты действтельно готова связать свою жизнь с моим сыном? |
Lois Lane, do you truly intend to initiate a life union with my son? |
This warm weather makes Jennie take to water. |
|
Я почти готова попрощаться с нашими гостями. |
I'm about ready for our house guest to leave. |
Ты готова потерять 200 фунтов, чтобы не чувствовать себя униженной перед школьной знакомой? |
You're prepared to lose out on 200 quid to avoid losing face in front of a school geek? |
Ведь она была как парус чиста и совершенна в каждой своей линии, каждом движении. |
Why, she was like the sail of a ship, so white and so definite in her movements. |
Я говорил тебе не провоцировать меня, если не готова к тому, что раз связавшись со мной, не сможешь уйти уже никогда? |
That if you lack the confidence, you shouldn't mess with me. You get in too deep with me, you wouldn't get away till death. |
And I'm ready to go back on that. |
|
Все эти соображения подействовали на нее так сильно, что она уже почти готова была идти прямо к сквайру и выложить ему все на-чистоту. |
So forcibly did all these operate upon her, that she was almost determined to go directly to the squire, and to lay open the whole affair. |
I'm just now being able to put things behind me, despite all of Thomas' secrets. |
|
К тому же, если ты и твой муженек уже хотите уйти, я уже готова играть в одиночку... |
In fact, if you and hubs want to get lost, I think we might be ready to fly solo. |
Я готова заполнить форму для поступления |
I'm ready to fill out the application form. |
Кстати, я готова накинуть еще тысячу сверху, если ты оставишь этот зуб таким, как сейчас. |
And I'll give you an extra thousand not to get that tooth fixed. |
And now you are ready for the change. |
|
Хотя в данный момент меня разрывает между совершением профессионального самоубийства и походом в туалет. |
However, at this moment I am torn between committing professional suicide or going to the toilet. |
Я уже нацелила свой луч психиатрии на проблемки с отцом и готова пальнуть в него зарядом исцеления. |
I'm gonna set my shrink ray to daddy issues and blast that sucker full of closure. |
Ну, пленка готова? |
So, is the print ready? |
Ладно, в двух словах, основная мысль в том, что я готова работать на вас полгода бесплатно, хорошо? |
But, okay, just to nutshell it, the upside is I am willing to work for you for free for six months, okay? |
Ей было так нужно найти живой отклик, что она готова была преувеличить свою вину. |
In her need for some manifestation of feeling she was ready to exaggerate her own fault. |
Бюрократия была пронизана взяточничеством, коррупцией и неэффективностью и не была готова к войне. |
The bureaucracy was riddled with graft, corruption and inefficiency and was unprepared for war. |
Одно из неудобств, сопутствующих этому процессу, состоит в том, что сторона, которая его инициирует, должна быть готова, если потребуется, поставить свою жизнь в поддержку своего обвинения. |
One inconvenience attending this mode of proceeding is, that the party who institutes it must be willing, if required, to stake his life in support of his accusation. |
Зная о романе Джона, она предупреждает его, что Абигейл готова разоблачить его в случае необходимости. |
Aware of John's affair, she warns him that Abigail is willing to expose it if necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно не готова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно не готова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, не, готова . Также, к фразе «совершенно не готова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.