House in the suburbs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

House in the suburbs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Дом в пригороде
Translate

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • keep house - держать дом

  • blair house - Блэр Хаус

  • house of leaves - дом из листьев

  • orphan house - сиротский дом

  • our house - наш дом

  • house project - проект дома

  • house noise - дом шума

  • all in-house - все в доме

  • house raid - дом набег

  • in our house - в нашем доме

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • equity in - справедливости в

  • merit in - заслуга в

  • in activity - в деятельности

  • in tenerife - в Тенерифе

  • deals in - сделок в

  • in outlook - в перспективе

  • cleanliness in - чистота в

  • in macroeconomics - в макроэкономике

  • in practise - на практике

  • in areas in which - в областях, в которых

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- the [article]

тот

- suburbs [noun]

noun: окрестности



I want to live in my own house, maybe in a cottage in the suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу жить в своем доме, может быть, в коттедже в пригороде.

The first concrete house was built 1853 Paris suburbs by François Coignet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый бетонный дом был построен в 1853 году в пригороде Парижа Франсуа Куанье.

A little house in the suburbs is sounding pretty good, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домик в пригороде сейчас кажется величайшим благом.

What, so you followed him back out to the suburbs, see his big house, his wife?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты последовал за ним в пригород, увидел его большой дом, жену?

Black man breaking into a house in the suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный парень проникает в пригородный дом.

I realize you were upset when I didn't marry Barry and get a house in the suburbs with all the security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мам, я понимаю, что ты расстроилась, когда я не вышла за Барри и не обрела дом на окраине, где всё так стабильно и т.д.

He lost pupils and contracts, had to move from his comfortable house in the centre to a modest flat in the suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потерял учащихся и контракты, и ему пришлось переехать из своего уютного дома в центре, в скромную квартиру в пригороде.

In 1853 Coignet built the first iron reinforced concrete structure, a four-story house in the suburbs of Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1853 году Куанье построил первое железобетонное железобетонное сооружение-четырехэтажный дом в пригороде Парижа.

Unable to conceive children on their own, the couple eventually adopts twins Erica and Jack Bing and moves out of their apartment into a larger house in the suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособная самостоятельно зачать ребенка, пара в конце концов усыновляет близнецов Эрику и Джека Бинга и переезжает из их квартиры в большой дом в пригороде.

Hedonismbot is finally gonna settle down and marry a nice house in the suburbs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робот-гедонист наконец-то решил остепениться и жениться на прекрасном доме в пригороде!

And then these two move in to a stupid house in the stupid suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом эти двое переезжают в дурацкий дом в дурацкой пригороде.

I was holed up in a house in the suburbs and then I found a car, so I came here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спряталась в заброшенном доме, а потом нашла машину и приехала сюда.

Muraripukur garden house, in the Manicktolla suburbs of Calcutta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садовый домик мурарипукур, расположенный в пригороде Калькутты Маниктолла.

It's not about a house in the suburbs and PTA meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не домик в пригороде и встречи Ассоциации родителей и учителей.

He and his wife, a voice coach, and their 1-year-old baby can’t go back to their house in the suburbs because it is on the front line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он со своей женой, преподающей сценическую речь, и с годовалым ребенком не может вернуться в свой дом на окраину города, потому что дом этот оказался на линии фронта.

Just when you thought it was safe to go back in the suburbs, King Shark shows up at your house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было подумать, что окраина города безопасна, как Король Акул заявился к тебе домой.

Your father promised to come, but the Dark House was too tempting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец обещал прийти, но Дом Тьмы был слишком соблазнительным.

And so we've had a lot of moments, great moments, including the time we had on our pajamas, we were working on our computer and Michelle Obama emailed us and invited us to the White House, and we thought it was spam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у нас было столько невероятных моментов, в том числе тот, когда мы сидели за компьютерами в пижамах, и нам пришло письмо от Мишель Обамы с приглашением в Белый дом, а мы подумали, что это спам.

One, the business community is fundamentally parting ways with the White House on climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, бизнес-сообщество фундаментально расходится с Белым домом по вопросу климата.

Our children's house is calm and nurturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем доме для детей — забота и спокойствие.

Why not take Nick and Mary on a drive round the city suburbs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы нам не свозить Мэри и Ника посмотреть пригороды Большого Вашингтона?

The other huge and world-famous theaters are Metropolitan Opera and Broadway Theater in New York, Sydney Opera House in Sydney, Theater La Scala in Italy, Covent Garden in London and several others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие огромные и всемирно известные театры, это Метрополитен-опера и театр Бродвей в Нью-Йорке, Сиднейский оперный театр в Сиднее, театр Ла Скала в Италии, Ковент-Гарден в Лондоне и некоторые другие.

The shop is not far from our house and it doesn't take me long to do everyday shopping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магазин находится недалеко от нашего дома, и у меня уходит мало времени на ежедневные покупки.

It is an excellent house, and the proprietors have most bountiful notions of providing the creature comforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прекрасное заведение, и его хозяева самым щедрым образом заботятся об удобствах своих гостей.

It concludes with this house soaring to the heavens, upon your wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заканчивается тем, что этот дом парит в небесах на твоих крыльях.

Nothing will ever change in this house because you ruin everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом доме ничего не поменяется, потому что ты всё портишь.

They took a shot at you. They tried to blow up my house, almost killed little Willis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они стреляли в тебя, взорвали мой дом, чуть Уиллиса не убили.

He shut the door softly, locked it, took the key, and left the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он потихоньку открыл дверь, запер ее за собой, взял ключ и покинул дом.

The old men of the tribe sat in the priest's house and chanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старики из племени собрались в доме жреца и пели.

I lashed out with my gift, and the house screamed, in shock and rage, pain and horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выпустил свой дар на свободу, и дом завопил от боли, злобы и ужаса.

Limited credit facilities for house-building and home improvements are made available on very easy terms through the Finance Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По каналам финансового департамента на весьма льготных условиях предоставляются ограниченные кредиты на строительство и ремонт жилья.

The Committee requests that in-house expertise be used as much as possible in this connection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет просит как можно более широко задействовать в этой связи имеющихся собственных специалистов.

A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.

It is impossible that mercy and terrorism to co-exist in one mind, one heart, or one house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милосердие и терроризм не могут уживаться в одном уме, в одном сердце или в одном доме.

It's not like we can enlist a CIA cleaning crew to sweep the house of their own lead counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы же не можем привлечь группу зачистки ЦРУ чтобы вылизать дом их собственного советника.

Haven't we turned that house upside-down at this point?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве мы еще не перевернули дом вверх дном?

We sent officers to your brother's house in Oklahoma City.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отправили офицеров в дом вашего брата в Оклахома-Сити.

Like the story of the three little wolves, and the big, bad pig blows down the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо как в истории о козлятах и большом злобном волке, который их сожрал.

That's my house over there, with the pink curtains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот мой дом, с розовыми занавесками.

You and your husband shared a house with him till then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с вашим мужем жили до того в одном доме с Луисом.

The residential house is naturally included into the atmosphere of the historical street without losing the characteristic features of the company style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилой дом удачно вписался в атмосферу исторической улицы, не утратив при этом характерных черт стиля компании.

Kids will sometimes perform monodramas - playing house is indeed a monodrama or a play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети иногда устраивают театр одного актёра. Игра в дочки-матери - это же настоящий спектакль одного актёра.

No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома.

But Natasha Perova, whose famous Moscow publishing house, Glas, announced it was suspending work in late 2014, says the American market is more to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, Наташа Перова, глава известного московского издательства «Глас», приостановившего работу в конце 2014 года, винит американский рынок.

Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.

Now, I expect the house to be kept spotless floor to chandelier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что дом будет блестеть от пола и до люстры.

All will marvel upon privileged entry and be humbled by the storied history of the House of Batiatus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато теперь все любуются парадным входом и склоняют головы перед легендарной историей Дома Батиата.

Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид.

They prefer to keep these matters in house... to save the students the ordeal of a public trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предпочитают оставить сор в своей избе... что бы уберечь студентов от суровых испытаний на публичном заседании суда.

Then I worked in a garage... in a department store as a loader... in a printing house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем я устроился в автосервис... а потом в универмаг Юниприкс на автопогрузчик... еще работал в типографии.

Can a sleigh pass? he asked his overseer, a venerable man, resembling his master in manners and looks, who was accompanying him back to the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А проехать в санях можно? - спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.

I could not see his face, but he stood almost as if he were prepared to dart across the road and seize grandfather's house in his rough, black hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не видно его лица, но он стоит так, словно собрался перепрыгнуть через улицу и вцепиться в дедов дом чёрными мохнатыми руками.

But I have a much heavier charge against you, cries Jones, than this. How durst you, after all the precautions I gave you, mention the name of Mr Allworthy in this house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не все: я должен предъявить тебе и более тяжелое обвинение, продолжал Джонс - Как смел ты, вопреки моему запрещению, произнести имя мистера Олверти в этом доме?

Rachel felt pleased with the outcome of her briefing of the White House staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она осталась довольна результатами своей беседы с сотрудниками Белого дома.

We drank the sassprilluh and T.P. pushed the bottle through the lattice, under the house, and went away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы допили. Ти-Пи втолкнул бутылку через решетку под дом и ушел.

Suwa-sama is planning to build a second house using bribes from the wealthy farmers

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Сува планирует строить второе поместье на деньги со взяток от зажиточных крестьян.

Cheddar's regular dog sitter is ill, and the heat's out in my house, so I don't think it's a good time for me to visit Kevin in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сиделка Чеддера заболела, и с отопительной системой в доме возникла проблема, поэтому я считаю, что сейчас не лучший момент для того, чтобы навещать Кевина в Париже.

In April 1956, the western and northern portions of the city and its suburbs were hit by a violent tornado which locally produced F5 damage and killed 18 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 1956 года на западную и северную части города и его пригороды обрушился мощный торнадо, который нанес ущерб F5 и унес жизни 18 человек.

The ducal stronghold was founded just before AD 940 on Lech Hill, and surrounded by some fortified suburbs and open settlements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Герцогская крепость была основана незадолго до 940 года на холме Лех и окружена несколькими укрепленными пригородами и открытыми поселениями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house in the suburbs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house in the suburbs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, in, the, suburbs , а также произношение и транскрипцию к «house in the suburbs». Также, к фразе «house in the suburbs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information