If it takes me the rest - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

If it takes me the rest - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
если он берет меня остальное
Translate

- if [conjunction]

conjunction: если, ли, если бы, хотя, коли

noun: условие, предположение, неуверенность

phrase: во всяком случае, если уж на то пошло, если хотите, пожалуй

  • if terms - если сроки

  • if implemented - в случае его реализации

  • if bringing - если в результате чего

  • however if you - Однако если вы

  • if we miss - если мы упустим

  • his release if - его освобождение, если

  • if your children - если ваши дети

  • tomorrow if you - если завтра вас

  • could happen if - может произойти, если

  • if we focus - если мы сосредоточимся

  • Синонимы к if: given that, providing (that), in the event that, on (the) condition that, assuming (that), supposing (that), provided (that), presuming (that), as long as, every time

    Антонимы к if: as a consequence, because of that, because of this, conversely, in consequence, in contrast, on the contrary, regardless, regardless of, that is why

    Значение if: introducing a conditional clause.

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • to take it or leave it - принять его или оставить его

  • dumped it - сбрасывали его

  • it flows - она течет

  • clear it - очистить его

  • it enshrines - она закрепила

  • dragging it - перетащив его

  • waive it - отказаться от него

  • misuse it - неправильное обращение с ним

  • brick it - кирпич это

  • plead it - умолять его

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- takes [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • me five - мне пять

  • cut me - режьте меня

  • punch me - ударь меня

  • stalking me - преследует меня

  • involve me - вовлечь меня

  • depress me - угнетают меня

  • me dear - мне дорогой

  • bake me - испечь меня

  • buy me one - купить мне один

  • whisper to me - нашептывают мне

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.

- the [article]

тот

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой

  • a little rest - немного отдыхать

  • eighth rest - восьмая пауза

  • i take rest - я отдыхать

  • eye rest - глаз отдых

  • a day of rest - день отдыха

  • for rest - для отдыха

  • rest by - отдохнем

  • do with the rest - делать с остальными

  • the rest of users - остальная часть пользователей

  • majority of the rest - большинство остальных

  • Синонимы к rest: lie-down, respite, doze, relaxation, sleep, nap, snooze, forty winks, power nap, time off

    Антонимы к rest: work, unrest, labour

    Значение rest: an instance or period of relaxing or ceasing to engage in strenuous or stressful activity.



At-rest stress is the lateral stress in the ground before any disturbance takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напряжение покоя - это боковое напряжение в грунте до того, как произойдет какое-либо возмущение.

After the defeat of Ultron and the Phalanx, Mantis takes up residence on the Knowhere station with the rest of the Guardians of the Galaxy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поражения Альтрона и фаланги Богомол поселяется на станции Ноу-хер вместе с остальными Стражами Галактики.

Her face is puzzled at first; like the rest of us, it's been so long since she's heard singing it takes her a second to recognize what it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва лицо у нее озадаченное; как и мы, она очень давно не слышала песен и не сразу понимает, что это за звуки.

My father takes the rest of the family, they run downstairs to the boiler room, to the basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец берет остальных членов семьи и они бегут вниз в котельную, в подвал.

The flock takes to the air, and the now beautiful swan spreads his gorgeous large wings and takes flight with the rest of his new family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стая взмывает в воздух, и теперь уже прекрасный лебедь расправляет свои великолепные большие крылья и взлетает вместе с остальными членами своей новой семьи.

It only takes one manufacturer to create a new product paradigm to force the rest of the industry to catch up—fueling further innovation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глагольно-частичные соединения являются более современным развитием в английском языке и больше фокусируются на действии, выраженном соединением.

Well, it's just all very technical and boring, but rest assured that- that we will do whatever it takes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, это все очень технично и скучно. но будь уверен, что мы будем делать все, что нужно.

It is assumed that the encapsulated packet takes up the entire rest of the UDP packet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что инкапсулированный пакет занимает всю остальную часть пакета UDP.

In the daytime, they rest up and the day team takes over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А днём они отдыхают, а работаем мы - дневая бригада.

Well, if Branson takes her away to live with him in Liverpool or wherever he comes to rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Бренсон увезет ее в Ливерпуль или куда ему заблагорассудится.

And I have got what it takes to put him behind bars for the rest of his life!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я знаю что поможет упечь его за решетку на всю оставшуюся жизнь!

Well, even God takes a day of rest, Reid, but then again I guess you don't believe in either of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Бог нужен выходной день, Рид, на других вы не уверены, либо из нас двоих.

The sun sucks up the water and that wretch takes the rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце выпьет всю воду, а эти твари вылакают остальное.

Once players choose their vocation, they will be permitted to take a ship to the mainland, where the rest of the game takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как игроки выберут свое призвание, им будет разрешено взять корабль на материк, где проходит остальная часть игры.

In some of the smaller articles it takes as much space as the rest of the article combined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых небольших статьях он занимает столько же места, сколько и вся остальная статья вместе взятая.

Afterwards Anna takes Elsa to rest and feeds her soup and tells her that taking care of her older sister is the “best birthday present” she ever received that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого Анна берет Эльзу отдохнуть и кормит ее супом и говорит ей, что забота о старшей сестре-это “лучший подарок на день рождения”, который она когда-либо получала в этот день.

That gives Mr. Germaine some days of rest, ma'am, before he takes the journey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мистер Джермень отдохнет несколько дней до отъезда.

The fungus is found in most temperate regions and sporulation usually takes place in cool, humid conditions in areas where flies congregate and rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриб встречается в большинстве умеренных регионов, и спорообразование обычно происходит в прохладных, влажных условиях в районах, где мухи собираются и отдыхают.

Hopeful, a resident of Vanity Fair, takes Faithful's place to be Christian's companion for the rest of the way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоупфул, жительница ярмарки тщеславия, занимает место верного, чтобы быть спутником Кристиана до конца пути.

Delivery takes place in Hamburg for customers from Europe and the Middle East and in Toulouse for customers from the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доставка осуществляется в Гамбург для клиентов из Европы и Ближнего Востока и в Тулузу для клиентов из других стран мира.

Zedd... swear that no matter what happens, no mattew how far apart life takes us, we will never rest until we drive this dagger into Panis Rahl's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зедд... Поклянись, что бы ни случилось, как бы жизнь не распорядилась нашими судьбами, мы не успокоимся до тех пор, пока не пронзим этим кинжалом сердце Паниза Рала.

Instead, the game takes place entirely on Koholint Island, an isolated landmass cut off from the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого действие игры происходит полностью на острове Кохолинт, изолированном участке суши, отрезанном от остального мира.

The rest of the message is only retrieved when needed, which takes additional download time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть сообщения извлекается только при необходимости,что требует дополнительного времени загрузки.

The song was written in 4/4, and takes a straight rock music approach, while the rest of the album combines elements of hard rock, funk and punk rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня была написана в формате 4/4 и использует прямой рок-подход, в то время как остальная часть альбома сочетает в себе элементы хард-рока, фанка и панк-рока.

Unlike the rest of us, Max, you get multiple takes at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от остальных, Макс, ты очень разносторонний человек.

It takes up the whole screen and I can't get the rest of the options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимает весь экран, и я не могу получить остальные варианты.

I'm revoking your tanning privileges For the rest of the semester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишаю вас привелегий до конца семестра.

And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие.

And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением.

What if, for the rest of eternity, when you went to visit her site, you could smell Josephine just as Napoleon loved her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если бы до скончания мира, приходя на её могилу, вы могли бы чувствовать запах той Жозефины, которую любил Наполеон?

It usually takes me several hours to prepare well for the lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно у меня уходит несколько часов на то, чтобы хорошо подготовиться к урокам.

Caesar had sent his cavalry a little in advance and was following with the rest of his forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цезарь послал свою конницу заблаговременно, а сам последовал с остальной частью своего войска.

I hoped he would be able to get a little rest before the nightmares woke him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пожелал ему отдохнуть хоть немного, прежде чем он проснется от кошмаров.

If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле.

We were supposed to be at rest for ten days at least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны были отдыхать по меньшей мере дней 10.

But in the rest of the ship we create artificial gravity... with magnetism and our grav suits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в остальных отсеках корабля мы создаем искусственную гравитацию... с помощью магнетизма и наших гравитационных костюмов.

Due to the high humidity and heat, the author's son, as the rest of the inmates, had to stay in the cell half-naked and was often sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По причине высокой влажности и жары сын автора и остальные заключенные были вынуждены находиться в камере полураздетыми и часто болели.

She accumulated enough mileage for first class air travel for the rest of her life — and Bill’s. But she didn’t win a ticket to the Foggy Botton Hall of Fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киллометраж её полётов позволит семье Клинтон летать первым классом всю оставшуюся жизнь, но получить билетик на Холм славы она так и не смогла.

It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.

Whitey, go ahead and rap them through the rest of Act One.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бледнолицый, зачитай рэп про оставшуюся часть первого акта.

A house and the land it takes two o xen two days to plow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом и участок земли, которую два быка могут распахать за два дня.

wanna eat my banana Hope no one takes it

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скушаем бананчик. И никто, надеюсь, его не возьмёт!

We believe that this unsub is targeting the rest of us, and we've determined that he's someone within the highest levels of the justice system and he's been reading the details of my reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что Субъект охотится за нами, и уверены, что он из высшего звена системы юстиции, и читал мои отчеты.

They'll waive the rest of your training and give you a commission as a full counsellor with the rank of lieutenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отменят оставшуюся часть твоей подготовки и дадут тебе полномочия консультанта и звание лейтенанта.

She takes a folder from the basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынимает из корзины папку.

I should not care to spend the rest of my days like an animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вовсе не жажду провести остаток своих дней как животное.

I'm going to demonstrate to you how a chain reaction takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь показать вам, как работает цепная реакция

That you're ostracized for the rest of your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты станешь изгоем до конца своей жизни.

I'll get the rest with dilution and recapture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получу остальное восстановлением из раствора.

Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся.

I hope you don't feel you're better than the rest of us just because you're a professional man.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы не считаете себя лучше других только потому, что вы - лицо духовное.

He never even takes the sunglasses off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже не снимает темные очки.

Dr. Venabili tells me that the treatment will keep me tired for a few days, presumably so I'm sure of getting needed rest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Венабили говорит, что курс лечения меня немного утомил. Это продлится еще несколько дней. Вероятно, предполагается, что я нуждаюсь в отдыхе.

Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти.

What, eat chicken hearts for the rest of my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, жрать куриные сердца остаток жизни?

But for the rest, he was a full-blooded man and he loved life - he had a zest for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но во всем остальном он проявлял безудержный темперамент, обожествлял жизнь, любил ее страстно и пылко.

It may seem like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a bike messenger the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером.

I think you're as judgmental as the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что вы оцениваете других так же, как и все мы.

We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «if it takes me the rest». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «if it takes me the rest» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: if, it, takes, me, the, rest , а также произношение и транскрипцию к «if it takes me the rest». Также, к фразе «if it takes me the rest» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information