Большая демонстрация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большая калория - high calorie
большая терка - rasper
большая оплетенная бутыль - demijohn
большая ошибка - big bug
большая трясунка - big quaking grass
большая партия - large a batch
большая предсказуемость - greater predictability
большая секретность - great secrecy
большая урбанизация - greater urbanization
большая часть ключа - most of the key
Синонимы к большая: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, сильный, важный, знатный, возвышенный
имя существительное: demonstration, show, display, exhibition, airing
сокращение: demo
демонстрировались - demonstrated
как демонстрация силы - as a show of force
демонстрации более - demonstrations over
демонстрационные действия - demonstration actions
демонстрация доверия - demonstration of confidence
демонстрирует свою приверженность - demonstrates its commitment to
демонстрируют социальную ответственность - demonstrate social responsibility
демонстрируя максимум - demonstrating a high
волна демонстраций - a wave of demonstrations
парад-демонстрация военной силы - show-of-force parade
Синонимы к демонстрация: демонстрирование, демонстрация, показ, доказательство, манифестация, проявление, обнаружение, выражение, показание, свидетельствование
Значение демонстрация: Массовое шествие для выражения общественно-политических настроений.
Большая часть современного индийского права демонстрирует значительное европейское и американское влияние. |
Much of contemporary Indian law shows substantial European and American influence. |
Может быть, есть какая-то другая большая точка, которая демонстрирует, а может быть, это просто буря в чайнике. |
Maybe there is some other large point is demonstrates or maybe it is just a tempest in a teapot. |
Большая часть американской культуры демонстрирует влияние различных народов Соединенного Королевства и Ирландии, таких как англичане, ирландцы, Корнуоллы, мэнксы, шотландцы-ирландцы и валлийцы. |
Much of American culture shows influences from the diverse nations of the United Kingdom and Ireland, such as the English, Irish, Cornish, Manx, Scotch-Irish and Welsh. |
Большая часть автографов Скотта демонстрирует почти потоковый подход к написанию. |
Much of Scott's autograph work shows an almost stream-of-consciousness approach to writing. |
Была проделана большая работа по изучению и определению кристаллических структур, которые демонстрировали пьезоэлектричество. |
More work was done to explore and define the crystal structures that exhibited piezoelectricity. |
Большая часть памфлетов того времени была посвящена оправданию демонстративного потребления и частного порока в отношении предметов роскоши для большего общественного блага. |
Much pamphleteering of the time was devoted to justifying conspicuous consumption and private vice for luxury goods for the greater public good. |
Следовательно, большая часть населения демонстрирует крайнюю некомпетентность в своих профессиях. |
Consequently, much of the population demonstrates an extreme lack of competence in their occupations. |
В Музее Дзэнсо-Ан в Токио хранится самая большая коллекция картин юрея,которые демонстрируются только в августе, традиционном месяце духов. |
The Zenshō-an in Tokyo houses the largest single collection of yūrei paintings which are only shown in August, the traditional month of the spirits. |
Хотя Барджил не написал много музыки, большая часть того, что он сочинил, была хорошо продумана и демонстрирует солидное музыкальное мастерство. |
While Bargiel did not write a lot of music, most of what he composed was well thought out and shows solid musical craftsmanship. |
Теологи Завета утверждают, что Книга Нового Завета к евреям демонстрирует, что большая часть поклонения Израиля была заменена личностью и делом Христа. |
Covenant Theologians claim that the New Testament book of Hebrews demonstrates that much of Israel's worship has been replaced by the person and work of Christ. |
Большая часть современной архитектуры в бывшей столице инков Куско демонстрирует как Инковское, так и испанское влияние. |
Much of present-day architecture at the former Inca capital Cuzco shows both Incan and Spanish influences. |
On March 18, a large demonstration occurred. |
|
Вскоре после Манифеста семнадцатого октября задумана была большая демонстрация от Тверской заставы к Калужской. |
Soon after the manifesto of October 17, there was a big demonstration from the Tver to the Kaluga gate. |
В целом была применена гораздо большая демонстрация силы, чем это было уместно. |
Overall, a far greater show of force was used than was appropriate. |
Российские лидеры и внешнеполитические эксперты, бесспорно, стараются демонстрировать уверенность в себе. |
That's certainly the confidence that Russia's leaders and foreign policy experts are trying to project. |
В рекламах тампонов для демонстрации больше не используют синюю жидкость. |
Tampon commercials no longer use blue liquids in their demonstrations. |
В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь. |
Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid. |
По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни. |
Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs. |
Большие штаны, большой пояс, большая рубашка, большие ботинки. |
Big pants, big belt, big shirt, big shoes. |
Великобритания и Соединенные Штаты много раз демонстрировали оруэлловский принцип большего равенства одних животных по сравнению с другими. |
Great Britain and the United States have demonstrated many times the Orwellian principle that some animals are more equal than others. |
Во-первых, Казахстан стремится к превращению в главный 'торговый перекресток' Евразии, и для поддержания своей репутации должен демонстрировать беспристрастный подход. |
First, Kazakhstan aspires to become the nexus of Eurasian trade, requiring even-handedness for reputation's sake. |
Если это законная помощь, почему они не стали ее горделиво демонстрировать? |
If it’s legitimate, shouldn’t she proudly display it? |
Кажется, были даже демонстрации благодарности Старшему Брату за то, что он увеличил норму шоколада до двадцати граммов в неделю. |
It appeared that there had even been demonstrations to thank Big Brother for raising the chocolate ration to twenty grammes a week. |
Мы организуем демонстрации против распространения войны в Азию. |
We'll organize demonstrations against extending the war to Asia. |
Ну, вряд ли для нас большая угроза бестелесный интеллект который думает что может захватить мир при помощи снеговика |
Well, we can't be in much danger from a disembodied Intelligence that thinks it can invade the world with snowmen. |
Large hand indicating the hour, small hand the minute. |
|
Выглядит как любое неприметное заведение, а на самом деле это самая большая букмекерская контора к востоку от Вегаса. |
Might look like any other nondescript dive, but it's actually the biggest book east of Vegas. |
Крот молчал и только непрерывно взмахивал веслами, и вскоре они достигли того места, где с одной стороны от реки отделялась большая заводь. |
In silence Mole rowed steadily, and soon they came to a point where the river divided, a long backwater branching off to one side. |
It's a juicy policy story no one's written. |
|
There was a big plate, a medium plate, and a small plate. |
|
Когда большая стрелка будет здесь, а маленькая стрелка будет здесь, |
When the big hand gets to there, and the little hand gets to there, |
We had the greatest problem in the sixties to bring two or three layers into the work. |
|
There it is-the great white shark! |
|
Remember with great power comes great... |
|
Мэр устраивает демонстрацию в моем Тунелле Линкольна за эту выходку на пляже! |
The mayor is parading up my Lincoln Tunnel for that beach stunt! |
Для нас большая честь что сегодня с нами здесь Победитель ежегодной премии, Американского содружества Искусства и Литературы. |
We are privileged to have with us here tonight the winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award. |
Ее муж - большая шишка. |
Her husband's a big-time ad exec. |
You're too old for that thing anyway, OK? |
|
План был, чтобы твоя армия сопровождала тебя в Шанду для защиты и для демонстрации силы. |
The plan was for your army to accompany you to Xanadu as protection... and a show of force. |
Это одна большая, горячая, мокрая неприятность. |
It's just a big, hot wet mess. |
Я думаю, что большая часть из состояния Бернардов была заработана на спинах рабов. |
I have to believe that a big part of the Bernard fortune was earned on the backs of slaves. |
Однако большая часть разрушительных ультрафиолетовых волн Солнца поглощается атмосферой еще до того, как они достигают поверхности. |
However, most of the Sun's damaging UV wavelengths are absorbed by the atmosphere before they reach the surface. |
27 мая 2014 года в центре Сухуми 10 000 сторонников абхазской оппозиции собрались на массовую демонстрацию. |
On 27 May 2014, in the centre of Sukhumi, 10,000 supporters of the Abkhaz opposition gathered for a mass demonstration. |
Они замышляли восстание против Временного правительства с апреля 1917 года, и просоветские демонстрации в июльские дни довели дело до конца. |
They had been plotting a revolt against the Provisional Government since April 1917, and pro-Soviet demonstrations during the July Days brought matters to a head. |
Например, болгарские студенты заключили союз с профсоюзными синдикатами и протестовали посредством марафонских демонстраций и забастовок. |
For instance, Bulgarian students made an alliance with union syndicates and protested through marathon demonstrations and strikes. |
Несколько демонстрационных установок были сконструированы на основе других патентов. |
A few demonstration units were constructed from other patents. |
У него было несколько особенных, с которыми он отправился на демонстрацию. |
He had a few special ones that he trotted out to demonstrate with. |
Демонстрации продолжались, призывая Ахмеда Гайда Салаха и других членов бывшей правительственной клики Бутефлика уйти в отставку. |
Demonstrations continued, calling for Ahmed Gaïd Salah and other members of the former Bouteflika governmental clique to resign. |
В конце 2006 года был обнаружен ряд демонстрационных лент Skid Row и Childhood с участием Лайнотта. |
At the end of 2006, a number of Skid Row and Orphanage demo tapes featuring Lynott were discovered. |
Члены и друзья клуба помогали друг другу, а соперники демонстрировали огромное понимание и поддержку бедственного положения клуба. |
Members and friends all helped and opposing teams demonstrated huge understanding and support for the Club's plight. |
Как и его американский аналог, Grumman X-29, Су-47 был в первую очередь демонстратором технологий для будущих российских истребителей. |
Like its US counterpart, the Grumman X-29, the Su-47 was primarily a technology demonstrator for future Russian fighters. |
Boeing также заявил, что демонстратор Phantom Eye был способен нести 450-фунтовую полезную нагрузку и иметь крейсерскую скорость 150 узлов. |
Boeing also stated that the Phantom Eye demonstrator was able to carry a 450-pound payload and have a cruising speed of 150 knots. |
Этот инцидент попал в заголовки газет, и Хейфец демонстративно объявил, что не прекратит играть Штрауса. |
The incident made headlines and Heifetz defiantly announced that he would not stop playing the Strauss. |
По подсчетам организаторов, в демонстрации на Вацлавской площади во вторник, 4 июня 2019 года, приняли участие 120 000 человек. |
According to estimates from the organizers, 120,000 people participated in the demonstration on Wenceslas Square on Tuesday, 4 June 2019. |
Они знали свой долг и выполняли его. Находясь в городе, они не устраивали никаких демонстраций хвастовства. |
They knew their duty and they did it. While in a town they made no braggadocio demonstration. |
В разделе о молочных фильмах говорится, что они демонстративно избегают упоминания ее фамилии или ее офиса и т. д. |
The section about the Milk movies says that they pointedly avoid mentioning her last name or her office, etc. |
11 февраля 1968 года рабочие устроили демонстрацию протеста против неравной заработной платы и условий труда, введенных тогдашним мэром Генри Лебом. |
The workers had staged a walkout on February 11, 1968, to protest unequal wages and working conditions imposed by then-mayor Henry Loeb. |
Вскоре после того, как Шарон покинул это место, разгневанные демонстрации палестинских жителей Иерусалима снаружи переросли в беспорядки. |
Shortly after Sharon left the site, angry demonstrations by Palestinian Jerusalemites outside erupted into rioting. |
Кроме того, ярлык умственно отсталый демонстрировал большую степень негативной предвзятости, чем ярлык эмоционально отсталый или неспособный к обучению. |
In addition, the mentally retarded label showed a greater degree of negative bias than the emotionally disturbed or learning disabled. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большая демонстрация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большая демонстрация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большая, демонстрация . Также, к фразе «большая демонстрация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.