Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
eternal felicity - вечное блаженство
felicity value - значение успешности
express oneself with felicity - очень удачно выразиться
extend felicitations on the birth of a son - поздравить с рождением сына
felicitate on - желать счастья
have a felicitous style of writing - писать легко и изящно
felicities of expression - удача выражения
That is very felicitous - Это очень удачно
impeccable felicity - безупречное счастье
Has anybody seen Felicity Huffman? - Кто-нибудь видел Фелисити Хаффман
Синонимы к Felicitousness: felicity
Антонимы к Felicitousness: improperness, impropriety, inappositeness, inappropriateness, inaptness, infelicity, unfitness, unseemliness, unsuitability, wrongness
Значение Felicitousness: The state or condition of being felicitous.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
enroll in - записаться в
fill in on - заполнять
in good order - в порядке
in/to all parts of - в / ко всем частям
in credit - в кредит
be in view - быть в поле зрения
in the mid of - в середине
long in the teeth - долго в зубах
experienced in - опыт в
in a perfect world - в совершенном мире
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
give the sack - дать мешок
at the bottom of - на дне
put the finishing touches to - приложите последние штрихи к
to the left - налево
in the nude - в обнаженном виде
in the state of nature - неизбежно
have the say - сказать
at the midpoint - в средней точке
read between the lines - читай между строк
kick up the backside - поднимать заднюю сторону
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: выбор, отбор, альтернатива, избранник, пункт меню, избранница, нечто отборное
adjective: отборный, лучший, разборчивый, осторожный
only one choice - только один выбор
have a choice between - есть выбор между
have a wider choice - имеют более широкий выбор
logical choice for - логический выбор для
you are spoilt for choice - Вы избалованы выбором
is the right choice - это правильный выбор
of her choice - ее выбора
choice for all - выбор для всех
choice of subjects - выбор предметов
sailor's choice - белая ронка
Синонимы к choice: top-quality, special, select, fine, A1, top, first-rate, best, blue-chip, blue-ribbon
Антонимы к choice: compulsion, common, indiscriminate, coercion, indiscrimination, worst, inferior, sad, poor, promiscuous
Значение choice: (especially of food) of very good quality.
all intents and purposes - все намерения и цели
capital and market power - производственная и рыночная сила
buffalo and erie county naval and military park - парк военных кораблей Буффало и округа Эри
clod and sticking - шея и зарез
freedom and solidarity - Свобода и солидарность
bread and butter model - модель корпуса корабля из горизонтальных планок
problems of peace and security - проблемы мира и безопасности
two and a half men - Два с половиной человека
backgrounds and understandings - опыт и понимание
dead and disappeared - мертвые и пропавшие без вести
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
exquisite holidays - изысканный отдых
exquisite spices - изысканные специи
exquisite blend - изысканная смесь
exquisite service - изысканный сервис
more exquisite - изысканнее
exquisite wine - изысканные вина
exquisitely finished - изысканно закончил
exquisite room - изысканный номер
It's also exquisitely finished - Это также изысканно закончено
I must say he has exquisite taste - Надо сказать, у него изысканный вкус
Синонимы к exquisiteness: daintiness, delicacy, fineness, fragility, frangibility
Антонимы к exquisiteness: coarseness, crudeness, crudity, roughness, rudeness
Значение exquisiteness: The degree or property of being exquisite.
boundary collocation - граничная коллокация
collocation point - узел коллокации
collocation extraction - извлечение коллокаций
collocation method - метод коллокации
word collocation - словосочетание
Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words - Удачливость в выборе и изысканность в сочетании слов
A dull collocation of words - Тупое сочетание слов
Синонимы к collocation: juxtaposition, apposition
Антонимы к collocation: detachment, row, anachronism, bedlam, chaos, clutter, cock up, confusion, disarrangement, disarray
Значение collocation: the habitual juxtaposition of a particular word with another word or words with a frequency greater than chance.
proud of - гордиться
loss of life - потеря жизни
part of the furniture - часть мебели
observation of - наблюдение
to each of - к каждому из
a brief account of - краткий отчет о
tools of the trade - Инструменты торговли
of ample proportions - достаточных размеров
conforming to the laws of nature - закономерный
capacity of earning a living - трудоспособность
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
incoherent words - несвязные слова
words in a dictionary - слова в словаре
moving from words to action - переход от слов к делу
thousand words - тысячи слов
in simple words - простыми словами
key words and abbreviations - Ключевые слова и аббревиатуры
many nice words - много красивых слов
truer words were never spoken - правдивее слов никогда не говорили
estoppel by words - лишение стороны права возражения в силу ее предшествующих слов
Like a cold wind his words went through their flesh - Как холодный ветер, его слова прошли сквозь их плоть
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
Whoa! And who is this exquisite keytarist I assume you're about to make sweet love to? |
Ух ты, а кто эта изящная клавитаристка, с которой ты, видимо, займёшься любовью? |
I could weep in the exquisite felicity of my heart and be as happy in my weakness as ever I had been in my strength. |
Я могла плакать от чудесной, блаженной полноты сердца и, совсем слабая, чувствовала себя не менее счастливой, чем когда была здоровой. |
The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second. |
Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды. |
This is not one of our patients but kind of the exquisite work that these individuals do. |
Это не наш пациент, а пример их поистине филигранной работы. |
The feminity of her body, its exquisite shape and curves, bones and muscle, were clearly evident beneath her flowing robes. |
Женственность ее тела, изящные выпуклости и изгибы, кости и мышцы явственно просматривались сквозь развевающееся платье. |
We have this exquisite diamond choker which will complete your ensemble for this evening. |
У нас есть это прекрасное бриллиантовое колье, которое дополнит твой вечерний наряд. |
His exquisitely frail hands lay slightly curled on the pure white linen sheets and quivered very faintly. |
Ослабевшие, но холеные руки покоились на ослепительно белых простынях и еле заметно дрожали. |
When I look down this table, with the exquisite feast set before us,. |
Когда я гляжу на этот праздничный стол заполненный изысканной едой,. |
Oh, it is no easy trick to keep the brain in such serene repose that it is quite oblivious to the throbbing, exquisite complaint of some tortured nerve. |
О, не так легко, как вы думаете, поддерживать мозг в таком ясном спокойствии, чтобы он совершенно забывал о неустанной, отчаянной жалобе пытаемых нервов! |
The sea was forgotten again at a distant view of exquisite miniatures; he admired a precious missal in manuscript, adorned with arabesques in gold and blue. |
Затем, восхищаясь изящными миниатюрами, лазоревыми золотыми арабесками, которыми был разукрашен драгоценный рукописный требник, он забывал про морские бури. |
Where I come from in the North, we us to have exquisite gourmet rocks. |
Там на Севере, откуда я пришел есть изысканные сорта камней. |
Sometimes, and with an exquisite humility, he took no gun, but went out with a peaceful bamboo cane; Rawdon, his big brother, and the keepers blazing away at his side. |
Иногда в избытке смирения он не брал с собой иного оружия, как мирную бамбуковую трость, предоставляя Родону и егерям палить из ружей. |
She was small, exquisitely slender-but there, I am describing her. |
Она была миниатюрна, изящно-худощава - но что же это, я описываю ее? |
Всегда изысканно одевалась, блестящая женщина во всех отношениях. |
|
Then suddenly, I felt an exquisite pain rushing from the base of my spine and I almost climbed halfway out of the seat. |
Вдруг острая боль пронзила низ позвоночника, я почти пополам согнулся на сидении. |
And with an adorable shrug of the shoulders, and an indescribably exquisite pout, she glanced at Marius. |
Она повела плечами и, очаровательно надув губки, подняла глаза на Мариуса. Словно молния сверкнула между этими двумя существами. То, что здесь присутствовало третье лицо, не имело значения. |
A man equally at home designing the award-winning Gordon Institute of New Technology as he is with the exquisite restoration of this iconic Victorian building. |
Человек остается самим собой, неважно где он - в доме, спроектированном Институтом новых технологий или в отреставрированном здании викторианской эпохи. |
I had never before looked on that grave and noble face, on that grand figure whose exquisite grace and symmetry even her long cloak could not wholly hide. |
Никогда я не видывал этого грустного и благородного лица, этого величественного стана, которого изящную грацию и стройность не могла скрывать вполне даже длинная мантилья. |
My friends and I also were exquisite, priceless and fragile children. |
Мы с друзьями были нежными, любимыми и хрупкими детьми. |
She is exquisite, this darling. |
Она восхитительна, прелестна. |
Вовсе нет, мадам, ваши духи восхитительны. |
|
Hannibal can get lost in self-congratulation at his own exquisite taste and cunning. |
Ганнибал может увлечься... восхищением своим собственным тонким вкусом и хитростью. |
У него тонкий вкус, с которым я прежде не встречался. |
|
An exquisite, bloody masterpiece. |
Совершенный, кровавый шедевр. |
Никогда еще она не казалась мне такой прелестной! |
|
Ведь правда, что вы то прелестное существо, каким я воображаю вас? |
|
This prostration and sweet unrepining obedience exquisitely touched and flattered George Osborne. |
Такое преклонение и нежная безропотная покорность необычайно растрогали Джорджа Осборна и польстили ему. |
The day was ending in a serenity of still and exquisite brilliance. |
День безмятежно догорал в ослепительном блеске. |
An exquisite miniature in water-colour of Liza at twelve years old had been sent nine years before to Stepan Trofimovitch from Petersburg by the Drozdovs. |
Превосходный миниатюрный портрет акварелью двенадцатилетней Лизы был выслан Дроздовыми Степану Трофимовичу из Петербурга еще лет девять назад. |
Looking at the ceiling as though trying to remember, he played two pieces of Tchaikovsky with exquisite expression, with such warmth, such insight! |
Глядя на потолок, как бы припоминая, он с чудесным выражением сыграл две пьесы Чайковского, так тепло, так умно! |
My friend, exclaimed Monte Cristo in a tone of exquisite sweetness. |
Друг мой! - сказал Монте-Кристо с бесконечной нежностью. |
She's very thin, she's exquisitely dressed and dripping with attitude. |
Она очень худая, изысканно одетая и ужас какая манерная. |
Her profile was presented to me: she was beautiful in many ways, not least that her fine features were exquisitely framed by the style of hair. |
Ко мне она была обращена в профиль, но ее привлекательность от этого не страдала, не в последнюю очередь благодаря прическе, изящно оттеняющей черты лица. |
Well, first of all, your lie was laughably transparent where mine is exquisitely convoluted. |
Ну, во-первых, твоя ложь была смехотворно прозрачна. В то время как, моя изящно замысловата. |
With the most extraordinary fossils... from dinosaur embryos to the exquisitely preserved. |
Благодаря самым удивительным окаменелостям, от эмбрионов динозавров до превосходно сохранившихся останков, |
In just the last few years, we have uncovered extraordinary fossils, exquisitely preserved and tantalisingly intact. |
Только в последние несколько лет мы обнаружили самые невероятные окаменелости. Прекрасно законсервированные и сохранившиеся целиком. |
But that exquisite creature herself suffered in the same sort of way:-it was at least one delightful thought that in marrying her, he could give her a much-needed transplantation. |
Но ведь его обворожительная чаровница испытывает те же страдания. И Лидгейт находил особую радость в мысли, что, женясь на ней, он спасает ее от этого прозябания. |
They were seven years old now, and identically beautiful, with long, soft blond hair, exquisite features and the McGregor eyes. |
Им было уже семь, обе необыкновенно красивы, с длинными мягкими светлыми волосами, точеными личиками и глазами Мак-Грегоров. |
I just found the most exquisite Japanese doorknocker. |
Я только что нашёл изысканный японский дверной молоток. |
One of the more exquisite styling of bas-relief I have ever encountered. |
Один из самых изысканных барельефов, которые я когда-либо видел. |
Я боюсь что у меня нет ничего изысканного , чтобы дать взамен. |
|
How could they compare with the exquisite masterpieces? |
Разве можно сравнивать эту жалкую мазню с непревзойденными шедеврами! |
Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers. |
И роль королевы лебедей исполнит очаровательная Нина Сейерс. |
At Madame de T.'s the society was superior, taste was exquisite and haughty, under the cover of a great show of politeness. |
В салоне г-жи де Т., где собиралось избранное общество, под лоском изощренной учтивости господствовал утонченный и высокомерный тон. |
Once he bought her a great bunch of exquisite white and red roses; he went a long way to get them and bring them to his little Nellie... He excited her very much by all this. |
Один раз купил он целый букет прелестнейших роз, белых и красных, куда-то далеко ходил за ними и принес своей Нелличке... Всем этим он очень волновал ее. |
It's an exquisite torture they reserve exclusively for us. |
Эту пытку они зарезервировали для нас. |
Isn't the girl dancing up there exquisite? |
Разве девушка танцующая там не само совершенство? |
И да, в качестве приправы ананас просто восхитителен. |
|
Купающиеся вставали в изысканной влаге. |
|
This signaling network illustrates the simultaneous positive and negative feedback loops whose exquisite sensitivity helps create a bistable switch. |
Эта сигнальная сеть иллюстрирует одновременные положительные и отрицательные петли обратной связи, чья изысканная чувствительность помогает создать бистабильный коммутатор. |
The jewelry is exquisite, especially the long simple strands of beads that hang across the figures' torsos. |
Украшения изысканны, особенно длинные простые нити бус, которые висят поперек торсов фигур. |
In Tinos, the facades of dovecotes are decorated with folklore motifs constructed with local schist rocks that give them an exquisite appearance. |
В Тиносе фасады голубятен украшены фольклорными мотивами, построенными из местных сланцевых пород, которые придают им изысканный вид. |
Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc. |
Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д. |
The exquisite shirts, coats, and jackets are designed with extra care and touch to bring out the magnanimity out of the bridegroom on the marriage day. |
Изысканные рубашки, пальто и жакеты разработаны с особой тщательностью и прикосновением, чтобы выявить великодушие жениха в день свадьбы. |
Kern's exquisitely flowing melodies were employed to further the action or develop characterization. |
Изысканно плавные мелодии керна использовались для продолжения действия или развития характеристики. |
The renal medulla extracts oxygen at a ratio of ~80% making it exquisitely sensitive to small changes in renal blood flow. |
Почечный мозг извлекает кислород в соотношении ~80%, что делает его чрезвычайно чувствительным к небольшим изменениям почечного кровотока. |
He adores the power, exquisiteness, quality, price tag, speed and the fact that it's more special than any other car he has driven. |
Он обожает мощь, изысканность, качество, ценник, скорость и тот факт, что это более особенный автомобиль, чем любой другой, на котором он ездил. |
He lives in a very exquisite mansion in his home state of Niger. |
Он живет в очень изысканном особняке в своем родном штате Нигер. |
The Good Friday processions are considered an exquisite and rich display of Castilian religious sculpture. |
Процессии Страстной пятницы считаются изысканной и богатой демонстрацией Кастильской религиозной скульптуры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Felicitousness, in, the, choice, and, exquisiteness, in, the, collocation, of, words , а также произношение и транскрипцию к «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words». Также, к фразе «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на арабский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на бенгальский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на китайский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на испанский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на хинди
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на японский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на русский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на венгерский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на иврит
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на украинский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на турецкий
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на итальянский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на греческий
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на хорватский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на французский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на немецкий
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на корейский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на панджаби
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на маратхи
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на узбекский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на малайский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на голландский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на польский
› «Felicitousness in the choice and exquisiteness in the collocation of words» Перевод на чешский