In the regulations and rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the regulations and rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в положениях и правилах
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- regulations [noun]

noun: регламент, устав, инструкция, обязательные постановления

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • according to the rules - в соответствии с правилами

  • rules of language - правила языка

  • rules of the game - правила игры

  • against the rules - против правил

  • follow the rules - следовать правилам

  • play by the rules - играть по правилам

  • block signal rules - инструкция по блокировке и движению поездов

  • automatic block signalling rules - инструкция по движению поездов при автоблокировке

  • manual block signalling rules - инструкция по движению поездов при неавтоматической блокировке

  • apply rules - применение правил

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.



It's all these new rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это новые правила и положения.

It transpired that against all rules and regulations troop headquarters had no record of his address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выяснилось, что адрес его в дивизионе вопреки всем правилам совершенно неизвестен.

Forget that dreary ship, with its rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудь этот нудный корабль с его правилами и уставами.

Several articles, primarily article 5, were intended to promote public accessibility of rules regulating public procurement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижению цели содействия публичной доступности правил, регулирующих публичные закупки, был призван служить ряд статей, в первую очередь статья 5.

I hate protocols, I hate rules and regulations, and I especially hate the people who follow them blindly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненавижу протоколы, ненавижу правила и инструкции, и особенно ненавижу людей, которые им слепо следуют.

It varies, but we obviously adhere To federal rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это число варьируется, но мы строго следуем федеральным правилам и нормам.

According to rules and regulations he ought to be mingling... with some respectable people, see?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь?

You're hiding- hiding behind rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скрываетесь - скрываетесь за правилами и уставами.

That means improved rules and regulations that place greater emphasis on crisis prevention than on crisis management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает улучшение правил и норм, которые будут уделять больше внимания предотвращению кризисов, а не управлению кризисами.

There might also be a push toward supranational regulation of capital markets and the harmonization of rules that govern them, including those on tax and bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может также усилиться стремление к надгосударственному регулированию финансовых рынков и правил, управляющих ими, в том числе, налогами и процедурой банкротства.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

At present, there is a level of uncertainty with regard to the implementation of the rules regulating admission to the profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время существует некоторая неопределенность относительно правил, регулирующих допуск к профессиональной деятельности адвоката.

So we follow these rules and regulations, and sometimes we can't introduce things that we want to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы следуем всем этим правилам и временами не можем представить факты так, как нам бы хотелось.

The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами.

There's rules and regulations to pleasing a girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть свод правил, соблюдай их, и твоя девочка будет довольна.

It looks like a pure-bred racer, but you can't race it, because there are rules and regulations in motor sport, and this meets none of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выглядит как чистокровный гонщик, но вы не можете на ней участвовать в гонках, потому что в автоспорте есть правила и нормативы которым она не соответствует.

'What's a man to do if he can't lead his life as he pleases, if he's surrounded by rules and regulations?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что человеку делать, если не дают вольно жить? Если везде режим?

Engagement of personnel and procurement of supplies or equipment financed from trust funds are subject to the regulations, rules, policies and procedures of the Organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наем на работу персонала и закупка материалов и оборудования за счет средств из Целевого фонда осуществляются в соответствии с правилами, нормами, политикой и процедурами Организации Объединенных Наций.

There are rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть правила и положения.

All these rules and regulations... arbitrary, chalked up by politicians for their own ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти правила и регламенты... условны, политики постоянно меняют их, как им вздумается.

All relevant rules and regulations of the IAEA with regard to the protection of information will be fully observed by all parties involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все стороны обязуются соблюдать в полной мере все соответствующие правила и требования МАГАТЭ, касающиеся защиты информации.

Therefore, amendments to the Financial Regulations and Rules are proposed to address the preparation and annual audit of the financial statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в поправках к Финансовым положениям и правилам предлагается отразить подготовку и ежегодную проверку финансовых ведомостей.

The rules and regulations, remember?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы забыли о правилах.

But as long as we're here, there are rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но всё это время мы будем выполнять приказы и правила.

Municipal authorities allocate building sites for residential homes to citizens according to internal rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Муниципальные власти распределяют участки под жилье для возведения жилых домов среди граждан в соответствии с внутренними правилами и установлениями.

The solicitation exercise for the architectural and engineering design consultant was carried out in accordance with United Nations Financial Regulations and Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процесс отбора консультанта по архитектурному и инженерному проектированию осуществлялся в соответствии с Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций.

Such pre-project activities shall be arranged by the Executive Director in accordance with the rules and regulations to be adopted by the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие предпроектные мероприятия организовываются Исполнительным директором в соответствии с правилами и положениями, принимаемыми Советом.

You people should be congratulating me, not bleating on about petty rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны поздравлять меня, а не твердить об инструкциях.

You know, we no longer work together, so a lot of the old rules and regulations, they don't apply anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мы больше не работаем вместе, так много старых правил и норм они не работают.

600 pages of rules, regulations, directives, orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

600 страниц правил, инструкций, директив, приказов.

Yeah, after you scared her away with your rules and regulations and loudness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, после того, как вы напугали ее своими правилами, законами и крикливостью.

The rules and regulations that bind others don’t apply to us. We’re a special nation driven by god’s directives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила и нормы, связывающие других, на нас не распространяются, думали мы; мы — особая нация, мы получаем указания от самого Господа Бога.

The host is usually a tour guide - someone with intensive knowledge of the history, layout, rules and regulation of the prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяин обычно является экскурсоводом - человеком, обладающим глубокими знаниями об истории, планировке, правилах и регламенте тюрьмы.

There are rules and regulations to what we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, что мы делаем есть правила и законы.

You've been known to flaunt departmental rules and regulations, and you are deeply in debt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем известно, что ты нарушаешь правила и установки нашего департамента, и что у тебя большие долги.

Right... uh, Lieutenant Mike is just making sure that we follow rules and regulations and we use police jargon and... okay, so what's this show about?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно... Лейтенант Майк просто удостоверяется, что мы следуем правилам и инструкциям и используем полицейский жаргон и... ладно, так о чём же это шоу?

Oh, yeah. ... to get his mind off of all them rules and regulations tumbling around up in your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, да... освободить разум от всех этих правил и распоряжений, захламляющих твою голову...

Neither would they be asked to harmonize behind-the-border policies in such areas as industrial regulation, taxation, labor rules, or environmental standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не будет от них требоваться и взаимная увязка внутренней политики в таких областях как промышленное производство, налогообложение, трудовое законодательство и защита окружающей среды.

I can overlook the unexplained absences, the constant disregard for the rules and regulations, but your moral compass is broken, my friend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу упускать из виду необъясненные отлучки, постоянное пренебрежение к правилам и нормам, но твой моральный компас сломан, мой друг.

It was pointed out that difficulties arising from the complexity and technicality of anti-dumping regulations call for fairer and clearer rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было указано, что трудности, обусловленные сложностью и узкотехническим характером положений об антидемпинговых мерах, свидетельствуют о необходимости выработки более справедливых и четких правил.

How's a girl supposed to have any fun with all these rules and regulations?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как девушка может веселиться со всеми этими правилами и инструкциями?

Now, I'm no fan of rules and regulations, but I'm glad they locked the gates for a while.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, я не поклонник правил и предписаний, но я рад, что ворота на время заблокированы.

For starters, the impact of rules and regulations can be direct or indirect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще, эффект от регулирования может быть прямым и косвенным.

Yeah, if we're gonna be living here, we need some basic rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, раз это наш дом, надо выработать правила жизни.

The Staff Regulations and Rules are clear in this respect and, therefore, demonstrated good performance is the only solid basis to preserve a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот счет Положения и Правила о персонале являются однозначными, а потому единственной надежной основой для сохранения контракта является продемонстрированная хорошая результативность работы.

This is about rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут дело в правилах и предписаниях.

These rules provide special protections to foreign investors that often come into conflict with public health or environmental regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти правила предусматривают особую защиту иностранных инвесторов, которые часто вступают в конфликт с нормами здравоохранения или охраны окружающей среды.

It lists all our rules and regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нём все наши правила и прочее.

Most times, rules and regulations maintain that order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев, правила и регламенты позволяют сохранить порядок.

To the rules and regulations of Navy policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

правил и норм Военно-морских сил.

The FBI operated under the rules established by the U.S. Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ФБР действовало в соответствии с правилами, установленными конституцией США.

And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи.

Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations, or law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype не обязан предоставлять доступ к Экстренным службам в соответствии с какими-либо применимыми местными и/или национальными нормами, правилами или законодательством.

After all, any attempt to change rules and laws (such as labor legislation) that benefit established interest groups invites opposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, любая попытка изменить правила и законы (например, трудового законодательства), которые приносят пользу созданным заинтересованным группам, восстанавливает оппозицию.

In defiance of all hospital rules he kept them hidden there for taking walks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки всем больничным запретам он утаил их и держал для прогулок.

He goes to the Rules of Acquisition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обращается к Правилам Приобретения.

I looked through every rule and regulation and... apparently, you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проверил устав, все правила, и... Да, можно.

According to the rules of the OSCE Parliamentary Assembly the incumbent general secretary can only be replaced with a full consensus minus one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правилам Парламентской ассамблеи ОБСЕ действующий генеральный секретарь может быть заменен только при полном консенсусе минус один.

The establishment of a basic system for regulating bastardy cases came in 1705, and went largely unchanged until 1828.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная система регулирования дел о незаконнорожденных была создана в 1705 году и оставалась практически неизменной вплоть до 1828 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the regulations and rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the regulations and rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, regulations, and, rules , а также произношение и транскрипцию к «in the regulations and rules». Также, к фразе «in the regulations and rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information