Бродячий ребенок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: wandering, roving, nomadic, vagrant, vagabond, strolling, rambling, rangy, nomad, tramp
вести бродячий образ жизни - wander
стая бродячих собак - a pack of stray dogs
бродячий музыкант - strolling musicians
бродячие домашние животные - stray pets
бродячий зверинец - travelling shew
бродячий ребенок - stray child
бродячий рой - lost swarm
бродячий собака - pariah dog
идти бродячий - go wandering
труппа бродячих уличных певцов, танцоров - nigger-minstrels
Синонимы к бродячий: бездомный, цыганский, кочующий, ходячий, странствующий, кочевой, подзаборный, живущий под забором
Значение бродячий: Постоянно передвигающийся с места на место, кочующий; непоседливый.
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
беспомощный ребенок - helpless child
средний ребенок - mean child
Ребенок, родившийся за пределами - child born outside
первый зависимый ребенок - the first dependent child
ребенок не имеет - child does not have
ребенок коробка - baby box
охватывать все ребенок - cover all children
это не ваш ребенок - is not your baby
этот маленький ребенок - this little baby
я люблю свой ребенок - i love my child
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
It's got a huge horn, you can get a child in there! |
|
Это означает, что у любого в этом зале может быть ребёнок с ахондроплазией. |
That means that anybody in this room could have a child with achondroplasia. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
Brenda, we can't put you under until the baby's born. |
|
Think his baby was born by the telephone. |
|
Потому, что «таунгский ребенок» умер два с половиной миллиона лет назад из-за того, что не умел быстро вскидывать голову вверх». |
You do that because the little Taung Child died two and a half million years ago because he didn’t look up quick enough when that happened.” |
That baby will bring death to us all. |
|
Я люблю сына, и Тони знает, что он для меня -самый лучший ребенок в мире! |
I adore him. And he's aware that I think he's the most fantastic child on earth. |
В мои годы, - вмешалась в разговор бабушка, -так поздно возвращались домой только гусары... Но чтобы ребенок... |
In my time, Grandma said, only hussars came home this late, but when a child... |
You sound like you're on Dragnet. He's a kid. |
|
The baby thinks he's getting a Tootsie Roll. |
|
Проглотил ли ваш ребенок яд или какой-нибудь предмет, который застрял у него в горле? |
Has the child ingested any poison or is an object lodged in his throat? |
Только представь, твои и мои гены, у нас будет потрясающий ребёнок! |
Imagine, with your genes and mine, that child is gonna be a knockout. |
В таких случаях он становился как ребенок, но думаю, что он мог очень сильно соблазнять. |
Then he got almost childlike, but he had a great capacity for seduction. |
Движение самоуважения основывалось на одном понятии идеи, простой идеи, что каждый ребенок особенный. |
The self-esteem movement revolved around a single notion - the idea, the single idea that every child is special. |
They've got colourful clothing and a baby. |
|
Проклятие висит над нашей семьей вот уже несколько столетий, и наш ребенок должен его снять. |
The sin of this family has been passed down through centuries... and it must cease with our child. |
She's a baby. She's not a time-share in Cabo. |
|
Ребенок приучается воспринимать умирание, смерть как нечто само собою разумеющееся. |
They learn to take dying as a matter of course. |
Она ведь любит его, и он любит ее, и этот нежеланный ребенок казался Скарлетт как бы свидетельством ее неверности Эшли. |
She loved him and he loved her, and this unwanted child now seemed to her a proof of infidelity to that love. |
The child was very small They hadn't circumcised him |
|
Если не швырять меня как дрова в кузове, то ребенок не выскочит. |
If I'm not a rolling pin couldn't pop it out |
Джамаркус - зацикленный на себе ребёнок, который думает, что весь мир вращается вокруг него. |
Jamarcus is a self centered kid, who thinks that the whole world revolves around him. |
Неужели Рорк специально всё это сделал, чтобы помучить сломанного старика? Как ребёнок, тыкающий пальцем муху, которой уже оборвал крылья. |
Has Roark gone to all this trouble just to torture a broken old man, like a kid poking at a fly when he's already torn his wings off? |
I want this baby to be born of love. |
|
Старик еще не слышал от мальчика ни слова; втайне он боялся даже, что ребенок утратил дар речи. |
The old man had not heard a word from the little boy; indeed, he had been secretly afraid that he had lost the power of speech. |
We could have a change-of-life baby! |
|
My cousin still treats me like a child. |
|
У нее маленький ребенок, он играет Little League, и ходит в обычную школу. |
She has a little boy, and he plays Little League, and he goes to public school. |
You're not a boy any more, are ya? |
|
Прости, что не могу сказать тебе имя матери, но ребенок не рожден в браке... |
I'm sorry I can't tell you the mother's name, but a child born out of wedlock... |
Baby's coming very fast, which is never a picnic. |
|
Ты сейчас как ребенок в магазине со сладостями. |
You're like a kid in a candy store now. |
Я клянусь вам, что с этого дня каждый мужчина, женщина и ребёнок в нашем великом городе будет защищён! |
I vow to you from this day forward, every man, woman, and child in our great city will be safe! |
Ты всего лишь испорченный ребенок, и думаешь, что сможешь по волшебству выбраться отсюда. |
You're just a spoiled brat, and you think you can charm your way out of this. |
'Букка плакал как ребёнок над поражением своего брата.' |
'Bukka started crying like a child on his brother's defeat.' |
А здесь - метровую линейку на стене, чтобы измерять, как растёт ребёнок. |
Then here... a meter on the wall, to measure the height of the child. |
Пока я смотрел на нее, как она спала как ребенок, Может быть преждевременно, но вот что мне пришло в голову. |
While watching her sleep like a baby, it may be forward, but this occurred to me. |
The child will likely be fairer than either of us. |
|
a former child star. |
|
Рано утром Кейт позвонила доктору Харли. -Хорошие новости, миссис Блэкуэлл! - весело объявил тот. - У вас будет ребенок! |
Early Wednesday morning Kate telephoned Dr. Harley. have good news for you, Mrs. Blackwell, he said cheerfully You're going to have a baby. |
Our baby is growing so fast, it would scare them. |
|
Но она держалась молодцом и, смеясь, уверяла, что ребенок помогает ей работать. Она говорила, что чувствует, как он подталкивает ее своими ручонками, и это придает ей силы. |
But she showed great courage, saying with a laugh that the baby helped her as she worked; she felt its influence growing within her and giving her strength. |
Эшли, возможно, и эгоистичный ребёнок, но она не психопат. |
But Ashlee may be a selfish brat, but she's not a psychopath. |
Они снова вместе и в конечном итоге у них есть сын Бен, хотя и мать, и ребенок были близки к смерти. |
They get back together and ultimately have son Ben, although both mother and baby came close to death. |
Это чаще всего происходит в семьях, где дети являются подростками, и тесно связано с тем, как каждый ребенок интерпретирует поведение своих родителей. |
This most often occurs in families where the children are adolescents, and is highly related as to how each child interprets their parents behavior. |
Единственный ребенок Пресли, Лиза Мари, родилась 1 февраля 1968 года, в период, когда он был глубоко недоволен своей карьерой. |
Presley's only child, Lisa Marie, was born on February 1, 1968, during a period when he had grown deeply unhappy with his career. |
Термин свободный ребенок был упомянут в австралийской литературе для обозначения родителей, которые в настоящее время не имеют детей. |
The term 'child free' has been cited in Australian literature to refer to parents who are without children at the current time. |
Третий ребенок Мзингайе Мэтью Бико и Алисы Мамсете Бико, он имел старшую сестру Букелву, старшего брата Хайю и младшую сестру Нобандиле. |
The third child of Mzingaye Mathew Biko and Alice 'Mamcete' Biko, he had an older sister, Bukelwa, an older brother, Khaya, and a younger sister, Nobandile. |
Сын Терри и Кэрол и единственный ребенок Нил Саутерн родился 29 декабря 1960 года. |
Terry and Carol's son and only child Nile Southern was born on December 29, 1960. |
Чхве родилась как первый ребенок у своих родителей Чхве Гук Хен и Чжон ОК Сук 24 декабря 1968 года в Сеуле. |
Choi was born as the first child to her parents Choi Guk-Hyeon and Jeong Ok-Suk on 24 December 1968 in Seoul. |
Среди погибших было больше десятка женщин и по меньшей мере один ребенок. |
Among the dead were more than a dozen women and at least one child. |
Критерий В, С другой стороны, указывает на то, что ребенок не идентифицирует себя с полом, в котором он родился. |
Criterion B, on the other hand, indicates that the child does not identify with the sex they were born. |
Если пораженный ребенок-генетическая самка, она тоже будет носителем. |
If the affected child is a genetic female, she, too, will be a carrier. |
Насос или пластиковый шприц используется для вытягивания соска, а затем ребенок прикладывается к груди. |
A pump or a plastic syringe is used to draw out the nipple and the baby is then put to the breast. |
Если набор чередующихся глаголов не все из родного класса, то ребенок не будет применять морфофонологическое ограничение. |
If the set of alternating verbs are not all from the native class, then the child will not apply the morphophonological constraint. |
Энн все еще была в Бате, поэтому она не стала свидетельницей родов, которые питали веру в то, что ребенок был фальшивым. |
Anne was still at Bath, so she did not witness the birth, which fed the belief that the child was spurious. |
Он понял, как трудно изучать мысли детей, так как трудно понять, делает ли ребенок вид, что верит своим мыслям, или нет. |
He realized the difficulty of studying children's thoughts, as it is hard to know if a child is pretending to believe their thoughts or not. |
У супругов есть один общий ребенок, Мадлен Грейс Галанти, в дополнение к их детям от других отношений. |
The couple have one child together, Madalynn Grace Galanti, in addition to their children by other relationships. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бродячий ребенок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бродячий ребенок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бродячий, ребенок . Также, к фразе «бродячий ребенок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.