Анализ технико экономических характеристик конкретной ТЭС или АЭС - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Анализ технико экономических характеристик конкретной ТЭС или АЭС - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
анализ технико экономических характеристик конкретной ТЭС или АЭС -



Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade.

У него есть характер и очень спокойный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has character and is very quiet.

Во время своего визита в Зимбабве он призвал ввести экономические санкции против правительства Южной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his visit to Zimbabwe, he called for economic sanctions against the South African government.

Это экономический стимул, собственная российская версия программы «Деньги за драндулеты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s economic stimulus, Russia’s own version of “cash for clunkers.”

Вскоре власти обратили внимание на подозрительный характер её смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities soon focused on the suspicious nature of her death.

Швейцария применяет принцип предосторожности, т.е. принцип, предусматривающий необходимость максимально возможного с технической точки зрения и экономически приемлемого предотвращения выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland applies the precautionary principle, i.e. preventing emissions by as much as technically feasible and economically acceptable.

Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension.

В странах, в которых реформы осуществляются менее быстрыми темпами, экономический контекст является более сложным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In countries where reform has been slower, the economic context has been more difficult.

Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean.

Услуги по укреплению личного здоровья в целом носят кратковременный характер и содействуют улучшению или стабилизации состояния здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition.

Но сейчас перед ней возник новый набор внешних и внутренних угроз, которые предвещают новый серьёзный экономический кризис – или даже нечто похуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now the country is confronting a new set of internal and external risks, which may foreshadow another major economic crisis – or worse.

Политические, экономические и социальные разломы, которые сейчас появились, не должны приводить к нетерпимости, нерешительности и бездействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The political, economic, and social fractures that have emerged must not foster intolerance, indecision, or inaction.

Глобальный экономический кризис будет с нами целое поколение, а не только год или два, поскольку в действительности он является переходом к устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global economic crisis will be with us for a generation, not just a year or two, because it is really a transition to sustainability.

Экономический кризис и усиление национализма в 1930-е годы заставили многих усомниться в том, что демократия и капитализм лучше таких альтернатив как фашизм и коммунизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1930s, economic crisis and rising nationalism led many to doubt whether either democracy or capitalism was preferable to alternatives such as fascism and communism.

Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered.

С тех пор как был создан европейский Экономический и валютный союз (EMU), не было сделано ни одного шага в сторону политической унификации континента, даже ни одной реальной попытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Europe’s Economic and Monetary Union (EMU) was created, no progress toward political unification has been made – or even really attempted.

Он может попытаться сделать Россию более конкурентоспособной, пойдя на тщательно продуманное и осторожное отступление на Украине, добившись снятия западных санкций и либерализовав внутренний экономический климат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could try to make Russia more competitive by carefully retreating in Ukraine, getting Western sanctions lifted, and liberalizing the domestic economic climate.

В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.

Экономические интересы Германии в значительной степени отличаются от интересов других крупных государств, и поэтому Германия должна защищать свои интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany's economic interests are to a certain extent different from those of the other major powers and therefore Germany must protect its interests.

Но есть и психологические, социологические, экономические и экологические составляющие с сотнями переменных величин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there are psychological, sociological, economic, and environmental dimensions with hundreds of variables.

А мировой хаос и экономические бедствия это самая большая опасность для такой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What could jeopardize that more than a world in chaos and economic disaster?

Данное балансирование может сработать относительно хорошо, если экономические условия окажутся благоприятными. Благодаря высоким ценам на энергоресурсы российская экономика отлично справляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This balancing act can work reasonably well while economic conditions are positive; now, thanks to the high market price for energy, the Russian economy does reasonably well.

Что более важно, суммарные экономические выгоды от иммиграции превосходят эти издержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediate welfare costs, for example, can be passed on to the next generation, which will encompass these immigrants' children.

Я могу завершить начертание этой кривой там, где мне захочется, но я решил, что она закончится на отметке в 0,2%, то есть там, откуда начался экономический рост Великобритании в первые четыре столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can make the curved line end anywhere I wanted, but I decided I would end it at 0.2, just like the U.K. growth for the first four centuries.

Причина, по которой проект EFTA не удался, очень поучительна. Эта ассоциация опиралась исключительно на экономические интересы и не имела больше никаких других идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason EFTA failed to take hold is instructive: It was based only on economic interests and pursued no further idea.

Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union.

Я узнаю характер человека по биению его сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tell the character of a man by the sound of his heartbeat.

Среда, в которой он вырос, определила характер этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environment had determined what form that game should take.

Оба преступления имеют личный характер, что указывает на гнев и месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both crimes are up-close and personal, which would indicate rage or revenge.

Мы оба знаем, какой у тебя характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know you got a bad temper.

Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say.

Я строгая, но у меня хороший характер, поэтому промолчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm mean, but I have a good character, so I let it pass.

Ну да и у меня характер; повернись-ка; это у тебя не накладка в волосах-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I too have character. Turn round. Surely that is not false hair that you are wearing?

Я уже давно опасался, что бездействие марсиан носит лишь временный характер, и утешительно было узнать, что мою тревогу разделяет кто-то другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been feeling for some time that the Martians' apparent inactivity must be temporary, and it was reassuring to know that my suspicions were shared.

Такие размышления постепенно привели ее к трезвому взгляду на жизнь и смягчили ее характер, который при иных условиях мог бы сделаться надменным и упрямым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reflections had tamed and brought down to a pitch of sounder judgment a temper, which, under other circumstances, might have waxed haughty, supercilious, and obstinate.

Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is that, the horrifying conversation alarm?

Хорошо еще, что его мерзкий поступок откроет голубушке мисс Кроули глаза на истинный характер этого невозможного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this awful conduct, Mrs. Bute said, will have at least this good effect, it will open poor dear Miss Crawley's eyes to the real character of this wicked man.

Экономическая экспансия состоит прежде всего в расширении именно этого сектора промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic expansion consists primarily of the expansion of this particular sector of industrial production.

Экономические последствия политики предоставления родительских отпусков вызывают споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic consequences of parental leave policies are subject to controversy.

Городская миграция, индустриализация, глобализация и другие политические, социальные и экономические изменения также оставили свое впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urban migration, industrialization, globalization, and other political, social and economic changes have also left an impression.

Государства и племена / нации также изучают географические условия, живописные качества и экономические соображения для определения пригодности определенных видов использования водных объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States and tribes/nations also examine geographical settings, scenic qualities and economic considerations to determine fitness of designated uses for water bodies.

После протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году США ввели экономические и военные санкции против Китая, хотя официальные дипломатические отношения продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Tiananmen Square protests of 1989, the U.S. placed economic and military sanctions upon China, although official diplomatic relations continued.

Стремясь извлечь выгоду из его популярности, оркестры и хоры, переживавшие экономические трудности во время реконструкции Японии, исполнили пьесу в конце года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an effort to capitalize on its popularity, orchestras and choruses undergoing economic hard times during Japan's reconstruction, performed the piece at year's end.

С 1989 года главной внешнеполитической целью Венгрии является интеграция в западные экономические организации и организации безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1989, Hungary's top foreign policy goal has been achieving integration into Western economic and security organizations.

Дарение с теплым свечением-это экономическая теория, описывающая эмоциональное вознаграждение за дарение другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm-glow giving is an economic theory describing the emotional reward of giving to others.

Теоретические и политические соображения играют центральную роль в установлении ответственности за чистый экономический ущерб и государственных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theoretical and policy considerations are central to fixing liability for pure economic loss and of public bodies.

Ранее было показано, что экономический статус имеет значение, потому что дети с более низким экономическим статусом показывают большую девальвацию для запрещенной игрушки под серьезной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was previously shown that economic status mattered because children in lower economic status show more devaluation for the forbidden toy under severe threat.

Она включает правовые, экономические, политические, социальные, культурные и технологические системы, действующие в стране или в международной торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes legal, economic, political, social, cultural and technological systems that operate in a country or in international trade.

Высший Евразийский Экономический совет является высшим органом Союза, состоящим из глав государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Eurasian Economic Council is the supreme body of the Union, consisting of the Heads of the Member States.

Значительный экономический рост не наступил до появления автомобиля, что привело к росту спроса на местные камни и песок для мощения дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant economic growth did not arrive until the advent of the automobile, which drove up demand for the area's rocks and sand for the paving of roads.

Индия также пережила подобный экономический бум после осуществления экономической либерализации в начале 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India has also experienced a similar economic boom since the implementation of economic liberalisation in the early 1990s.

Кроме того, они пытались ускорить экономический рост, который значительно замедлился в последние годы правления Хрущева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, they attempted to speed up economic growth, which had slowed considerably during Khrushchev's last years as ruler.

Поощряя продуктивность сельского хозяйства, британцы также предоставляли экономические стимулы для того, чтобы иметь больше детей для помощи в полевых условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One outcome was that Brosnan met his father, who had left when Brosnan was an infant, in a brief get-together at his hotel.

Еще одной причиной стали экономические соображения по сохранению рублевой зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason were the economic considerations for maintaining the ruble zone.

Когда эмиссионные органы осознали это требование, они начали выпускать банкноты в 1920 году, уже после того, как закончилась их экономическая необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the issuing bodies realized this demand, they began to issue notes in 1920, well after their economic necessity had ended.

Кроме того, было отмечено, что единственным способом предотвращения конфликтов является экономическая интеграция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, it was seen that the only way to prevent conflict was through economic integration.

Это было сделано для того, чтобы облегчить нехватку медсестер, которая все еще считалась кризисом, несмотря на экономические проблемы в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to relieve the nursing shortage still considered to be a crisis despite the economic problems in the country.

Она также в некоторой степени описывает социальные и экономические условия жизни низшего класса того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also describes, to some extent, the social and economic conditions of the lower class of that time.

Качин имеет глубокие экономические связи с Китаем, который выступает крупнейшим торговым партнером региона и главным инвестором в развитие проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kachin has deep economic ties with China, which acts as the regions biggest trading partner and chief investor in development project.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «анализ технико экономических характеристик конкретной ТЭС или АЭС». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «анализ технико экономических характеристик конкретной ТЭС или АЭС» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: анализ, технико, экономических, характеристик, конкретной, ТЭС, или, АЭС . Также, к фразе «анализ технико экономических характеристик конкретной ТЭС или АЭС» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information