Высший разум - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: high, high-pitched, tall, lofty, elevated, sublime, high-flown, big, heavy, soaring
тонкий и высокий - spindling
высокий как змей - high as a kite
высокий форум - high level forum
высокий пример для подражания - high example of virtue
высокий минарет - high minaret
высокий берег - high coast
обеспечивать высокий уровень доверия - provide credibility
высокий коэффициент мощности - high power factor
высокий номер - fine count
высокий уровень радиации - high-radiation level
Синонимы к высокий: высокий, сильный, большой, важный, знатный, возвышенный, крупный, обширный, взрослый
Значение высокий: Большой по протяжённости или далеко расположенный в направлении снизу вверх.
имя существительное: mind, intellect, reason, understanding, sense, brains, wit, nous
выдерживать разум - stand to reason
социальный разум - social intelligence
окружающий разум - ambient intelligence
тело и разум - body and mind
внеземной разум - extraterrestrial intelligence
здравый разум - common sense
вселенский разум - universal mind
собственный разум - own mind
нечеловеческий разум - inhuman mind
плотский разум - the carnal mind
Синонимы к разум: ум, разум, внимание, мнение, интеллект, рассудок, причина, повод, основание, мотив
Антонимы к разум: сердце, чувство, глупость, инстинкт, безумие, дурь, тупость, слабоумие, суеверие
Значение разум: Высшая ступень познавательной деятельности человека, способность логически и творчески мыслить, ум, интеллект, в.
Он выражает надежду, что Антеанцы, которых он переправит на Землю, будут процветать и использовать свой высший разум, чтобы помочь Земле достичь мира, процветания и безопасности. |
He expresses the hope that the Antheans he will ferry to Earth will flourish and use their superior intelligence to help Earth achieve peace, prosperity, and safety. |
My higher power said it was okay. |
|
А ты, Глыба - болван, чьиМи действияМи должен управлять высший разуМ. |
You, Lump, are the goon, the hooligan, the dumb brute, whose actions must be directed by a higher intelligence. |
Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума. |
But be warned- a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness. |
У меня высший балл! |
I got the best grade! |
Cleanse her heart of sickness and her mind of filth. |
|
Разум абсолютен, и разумность не может иметь степеней сравнения. |
Reason is absolute and rationality cannot be divided by comparatives. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Но что я хочу сказать вам не оставит ваш разум больше в покое. |
But what I do have to tell you is not going to put your mind any more at ease. |
А ликвидация ядерного оружия на планете это высший коллективный интерес глобального масштаба. |
And the elimination of nuclear weapons from the Earth was a supreme global interest. |
Отчасти это был гимн величию и мудрости Старшего Брата, но в большей степени самогипноз - люди топили свои разум в ритмическом шуме. |
Partly it was a sort of hymn to the wisdom and majesty of Big Brother, but still more it was an act of self-hypnosis, a deliberate drowning of consciousness by means of rhythmic noise. |
Разум, логика говорили мне, что женщина на столе не была моей матерью. |
Now, I knew logically, rationally, that the woman on the table wasn't my mother. |
Американская жизнь ослабила его разум, слишком много телевидения. |
American life has enfeebled his mind. Too much television. |
Но ты можешь причаститься к этому будущему, если сохранишь живым разум, как они сохранили тело, и передашь дальше тайное учение о том, что дважды два - четыре. |
But you could share in that future if you kept alive the mind as they kept alive the body, and passed on the secret doctrine that two plus two make four. |
Чтобы облегчить горе жены, чтобы защитить имя семьи, но по-правде моё эгоистичное желание иметь сына затмило мой разум. |
To spare my wife's grief, to... ..safeguard our family name, but in truth... ..it was my selfish desire for a son that blinded my integrity. |
Боже, дай мне разум и душевный покой... Принять то, что я не в силах изменить... |
God, grant me the serenity... to accept the things I cannot change... |
In fact, I find alcohol rather sharpens my mind. |
|
Йоги, достигшие спокойствия духа, дисциплинируя свой разум, ощущают его присутствие в своем сознании. |
Yogis who have gained tranquility through the practice of spiritual discipline, behold Him in their own consciousness. |
He let vengeance cloud his thinking. |
|
Развивать свой разум. Свои убеждения. |
to cultivate our own consciousness, our own belief system. |
Мне уже кажется, что они не имеют права на собственное мнение, что мне лучше знать, что я для них высший авторитет. |
I feel that they have no right to minds of their own, that I know best, that I'm the final authority for them. |
Она заставила свой разум кристально очиститься. |
She forced her mind into a crystal clarity. |
You will go where your mind and your chemistry will take you. |
|
Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому. |
The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined he'd be capable of compartmentalizing contradictory information, believing one thing while doing another. |
Неизмеримый разум в центре психического вихря. |
An immeasurable intelligence at the centre of a psychic vortex. |
Мой разум вроде как витает где-то и я не знаю почему это так. |
I'm just kind of like my mind's wandering, and I don't know why this is happening. |
I mean, this is pretty high-class. |
|
Несмотря на всё её грехи убийцы и пособничество моим врагам, она в последнее время делает мой разум необычайно ясным. |
For all her faults as assassin and procreator of my enemies... she has an uncommon way of keeping my mind clear of late. |
Даже будучи без сознания.. её разум защищает воспоминания о тебе. |
Even unconscious... her mind protects memories of you. |
The high priest believed I had a special connection to the gods. |
|
Комиссия перевели ядерные станции на высший уровень безопасности. |
The Nuclear Regulatory Commission has placed the nation's nuclear plants on their highest level of security. |
Твой разум взбесился, Итан. |
Your mind is lashing out, Ethan. |
Тот, кто сможет обьединить с ним свое тело и разум обретет могущество и величие и будет управлять миром |
Someone who can merge their mind and body with it, will be a great and powerful person. The world and everyone in it will yield to their power. |
Well, that would be the high road. |
|
Разум для защиты ставит своеобразный блок, потом придумывает историю и подгоняет факты, чтобы вымысел выглядел правдоподобно. |
The mind creates all kinds of protections to help them cope. And once that belief's taken root, ...the mind takes random information and forces it to support that narrative. |
А ты.. ты очищаешь их разум, готовя место для Лорда Дарксайда. |
And you - you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid. |
I believe your heart and your mind are true to one another. |
|
your mind is a very powerful healing tool. |
|
Если разум приоткрыть, время может чуть поплыть. |
With a bit of a mind flip You're into the time slip |
Пора усилить твой разум. |
It's time to strengthen your mind. |
В ваш разум можно проникнуть на многих уровнях. |
One gains admittance to your minds through many levels. |
He will seek to poison your mind. |
|
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Я, вероятно, буду ревновать его к Доминик, когда мы туда переедем; в таких делах я теряю разум. |
I will probably be jealous of Dominique living in it - I can be quite insane about things like that. |
Люди говорили, разум его поражён демонами, что он гнил от злобы. |
People said his brain was infected by devils And Daddy's is brought in with evil. |
Тот факт, что Джейс находится там, затуманивает их разум. |
With Jace still out there, it clouds their judgment. |
Они затуманивают разум. |
The mem'bries cloud your judgment. |
Просто ум за разум заходит. |
Gets me clear nuts. |
Мистер Фишер, я пришёл защитить вас, поскольку... кто-то пытается залезть в ваш разум через ваши сны. |
Mr. Fischer, I'm here to protect you in the event that someone tries to access your mind through your dreams. |
Маленькая сова из корзины на поясе фокусника символизирует его разум. |
The little owl from the basket at the conjurer's waist signifies his intelligence. |
Поэтому он приходит к выводу, что для человеческого познания необходимы и разум, и опыт. |
He therefore concludes that both reason and experience are necessary for human knowledge. |
Позже выяснилось, что трип поместил гипнотическое внушение в разум сильного парня, чтобы превратить его в спящего агента. |
It is later revealed that Tryp has placed a hypnotic suggestion in Strong Guy's mind to turn him into a sleeper agent. |
Фома Аквинский не думал, что конечный человеческий разум может непосредственно знать, что такое Бог, поэтому существование Бога не является самоочевидным для нас. |
Aquinas did not think the finite human mind could know what God is directly, therefore God's existence is not self-evident to us. |
Высший институт музыкальных искусств был создан правительством для получения степени бакалавра музыки. |
The Higher Institute of Musical Arts was established by the government to provide bachelor's degrees in music. |
Человек, известный как Мацу'о Цураяба, находит ее и верит, что может спасти свою безмозглую любовницу Кваннон, переключив ее разум на Псайлок. |
The man known as Matsu'o Tsurayaba finds her and believes he could save his brain-dead lover Kwannon by switching her mind with Psylocke. |
Первый - это гены, разум и культура Чарльза Ламсдена и Э. О. Уилсона. |
The first was Charles Lumsden and E.O. Wilson's Genes, Mind and Culture. |
Он успешно разрушает личность Даниэля и просыпается, контролируя его разум и тело. |
He successfully destroys Daniel's personality and wakes up in control of his mind and body. |
Высший Арабский комитет был уверен в этом и принял решение не допустить создания поддержанного ООН плана раздела. |
The Arab Higher Committee was confident and decided to prevent the set-up of the UN-backed partition plan. |
Дамблдор организует для Гарри уроки окклюменции с профессором Снейпом, чтобы защитить его разум от дальнейших вторжений Волдеморта. |
Dumbledore arranges for Harry to take Occlumency lessons with Professor Snape to protect his mind against further invasions by Voldemort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высший разум».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высший разум» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высший, разум . Также, к фразе «высший разум» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.