Гуманитарная наука - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
российский государственный гуманитарный университет - Russian State Humanitarian University
гуманитарный груз - humanitarian aid
гуманитарный конвой - humanitarian convoy
гуманитарный колледж - liberal arts college
острый гуманитарный кризис - dire humanitarian crisis
гуманитарный кризис - humanitarian crisis
гуманитарный работник - humanitarian worker
гуманитарный характер - humanitarian character
Синонимы к гуманитарный: гуманный, общечеловеческий
Значение гуманитарный: О науках: относящийся к изучению культуры и истории народа в отличие от наук о природе.
прикладная наука - applied Science
наука об окружающей среде - environmental science
сладкая наука - the sweet science
политическая наука - political science
наука чисел - science of numbers
наука о разуме - science of the mind
биологическая наука - biological science
мрачная наука - dismal science
наука и техника - science and technology
педагогическая наука - teaching science
Синонимы к наука: предмет, учение, мастерство, обучение, урок, сельхознаука, аксиология, геоморфный, мисология
Значение наука: Система знаний о закономерностях в развитии природы, общества и мышления, а также отдельная отрасль таких знаний.
Примерами программ являются природа и наука, гуманитарные науки, искусство, экономика, здравоохранение и здравоохранение, промышленность. |
Examples of programs are Nature and Science, Humanities, Arts, Economics, Health and care, Industry. |
Наука, по сути, неэффективна. |
Science is inherently inefficient. |
Наука дала нам самое устойчивое равновесие во всей истории человечества. |
It has given us the stablest equilibrium in history. |
Честно говоря, я хорошо учусь и у меня хорошие оценки по гуманитарным наукам. |
Actually I study well and make some progress in liberal arts subjects. |
Современная наука считает, что история вселенной началась со взрыва, после которого само пространство стало расширяться. |
The current scientific story of the origin of the universe begins with an explosion which made space itself expand. |
Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости. |
Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds. |
В соответствии с гуманитарным правом необходимо обеспечивать как можно более полную защиту гражданского населения от войны и ее последствий. |
Under humanitarian law the civilian population must be protected from war and its consequences as much as possible. |
В заключение подчеркну, что мы наблюдаем чрезвычайно сложную гуманитарную ситуацию на оккупированной палестинской территории. |
In conclusion, we are facing an extremely difficult humanitarian situation in the occupied Palestinian territory. |
Проведение впервые за несколько лет открытого заседания по вопросу о гуманитарной ситуации в Ираке стало важным событием в обсуждении этого вопроса. |
The holding of a public meeting on the humanitarian situation in Iraq marked a major breakthrough in several years on this issue. |
Отсутствуют какие-либо сомнения относительно запрещения изнасилований и половых преступлений в Женевских конвенциях и других применимых источниках международного гуманитарного права. |
There is no doubt about the prohibition of rape and sexual assault in the Geneva Conventions and other applicable sources of international humanitarian law. |
Их деятельность охватывала процессы миростроительства и примирения, гуманитарные операции и усилия по оказанию помощи в связи с реконструкцией и восстановлением. |
Results span peace-building, reconciliation processes, humanitarian operations and relief efforts linked to reconstruction and rehabilitation. |
Наука гипноза была также введена в девятнадцатом веке, чтобы различать научное изучение гипноза и колдовство или религиозный трансцендентализм. |
Hypnotic science was also used in the nineteenth century to distinguish the scientific study of hypnotism from witchcraft or religious transcendentalism. |
Первое решение - навязывание принципа единогласия внутри Европейского Союза при принятии какого-либо решения, касающегося внешней политики или использования вооруженных сил с какой-либо другой целью, кроме гуманитарной. |
The first imposed the rule of unanimity within the European Union for any decision regarding foreign policy or the use of armed force for other than humanitarian purposes. |
Как наука о стаях может помочь в борьбе с раковыми заболеваниями |
How the Science of Swarms Can Help Us Fight Cancer and Predict the Future |
Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира. |
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world. |
Начиная с ноября 2007г., после ряда пиратских нападений, Канада, Нидерланды, Дания и Франция задействовали военные фрегаты для сопровождения кораблей, доставляющих гуманитарную помощь ВПП, в целях их безопасного прибытия в порт. |
Since November 2007, following a series of pirate raids, Canada, the Netherlands, Denmark, and France deployed naval frigates to escort WFP aid ships safely into harbor. |
Если они будут выполнены, самые бедные страны мира должны получить доступ к лучшим технологиям, которые только могут предложить наука и техника. |
If they are to be realized, the world’s poorest countries must gain access to the best that science and technology can offer. |
Strategy is the science of victory. |
|
This was indeed a godlike science, and I ardently desired to become acquainted with it. |
|
Именно с этого начиналась биология как наука: с желания собирать и систематизировать, со временем превратившегося в желание понимать и объяснять. |
This is the beginnings of biology as a science that you see here, it's this desire to collect and classify, which then, over time, becomes the desire to explain and understand. |
Наука имеет дело не с тем, что кажется, а с тем, что есть на самом деле, то есть с реальными данными. |
Science is not about hunches, Corky said. It's about evidence. |
Похоже, англичанам и французам было неловко порабощать людей... чьи знания и наука могут быть так же сложны, как их собственные. |
It seems the English and the French were uncomfortable with subjugating people whose knowledge and science might be as sophisticated as their own. |
Они слили вместе религию, искусство и науку: ведь наука в конечном счете - исследование чуда, коего мы не в силах объяснить, а искусство -толкование этого чуда. |
They blended religion and art and science because, at base, science is no more than an investigation of a miracle we can never explain, and art is an interpretation of that mirade. |
Суицидология - наука несовершенная, но для женщин нетипично убивать себя столь жестоко. |
Suicidology is an imperfect science, but it's uncommon for women to kill themselves so violently. |
Ты знаешь, это не очень точная наука, но, э-э, как правило, когда кто-то не на 100% честен, то отсутствует зрительный контакт, тембр голоса становится выше, беспокойное поведение. |
You know, it's not really an exact science, but, uh, generally when someone's not being 100% honest, there's a lack of eye contact, a rise in vocal pitch, uh, fidgety behavior. |
Я был в гуманитарной организации в Кении и принял антибиотик, Деноксин. |
I was in Kenya as an aid worker and I took an antibiotic called Denoxin. |
Математика - точная наука. |
Arithmetic is an exact science. |
И я более чем когда-либо уверен, всё, что церковь называет магией и колдовством на самом деле неизведанная наука. |
And I am more convinced than ever that what the Church calls magic and witchcraft is but undiscovered science. |
Усердно помогает людям. Она хотела оказать гуманитарную помощь жертвам урагана Пенни. |
A hardworking public servant who was on a humanitarian effort to help the victims of Hurricane Penny. |
Ну, наука сделала большие успехи со времён вымышленных 70-ых. |
Well, science has made great strides since the fictional 1970s. |
Well, his example gives a lesson; But, goodness me, it's quite distressing |
|
Шарлатанам и безумцам следовало бы запретить произносить слово наука, когда речь идёт о домыслах. |
Con artists and fools shouldn't be allowed to use the word 'science' in defence of a dream. |
My parents are aid workers, so I kinda grew up all over. |
|
Она отказывается давать статус гуманитарной катастрофы. |
She's refusing to regard this situation as a humanitarian disaster. |
Книга Урантии-это духовный и философский том, в котором обсуждаются Бог, наука, религия, история, философия и судьба. |
The Urantia Book is a spiritual and philosophical tome that discusses God, science, religion, history, philosophy, and destiny. |
Термин capta, который подчеркивает акт наблюдения как конститутивный, предлагается в качестве альтернативы данным для визуальных представлений в гуманитарных науках. |
The term capta, which emphasizes the act of observation as constitutive, is offered as an alternative to data for visual representations in the humanities. |
В рамках своего самопровозглашенного статуса постоянного нейтралитета Австрия имеет давнюю и гордую традицию участия в миротворческих и других гуманитарных миссиях под руководством ООН. |
Within its self-declared status of permanent neutrality, Austria has a long and proud tradition of engaging in UN-led peacekeeping and other humanitarian missions. |
Некоторые области науки рассматривают природу как материю в движении, подчиняющуюся определенным законам природы, которые наука стремится понять. |
Some fields of science see nature as matter in motion, obeying certain laws of nature which science seeks to understand. |
По состоянию на 2017 год все исповедуемые послушники Легиона Христа во всем мире, изучающие гуманитарные науки, делают это в Чешире. |
As of 2017, all professed novices of the Legion of Christ worldwide who study humanities are doing so in Cheshire. |
- Значит, наука о звездах не соответствует действительности? |
– Is the Science of stars untrue then? |
Барри Барнс подробно описал связь между социологией научного знания и Куном в своей книге Т. С. Кун и социальная наука. |
Barry Barnes detailed the connection between the sociology of scientific knowledge and Kuhn in his book T. S. Kuhn and Social Science. |
Это отдел гуманитарных наук, отдел социальных наук, отдел математических, физических и биологических наук и отдел медицинских наук. |
They are the Humanities division; the Social Sciences Division; the Mathematical, Physical and Life Sciences Division; and the Medical Sciences Division. |
После Гаити сообщество OpenStreetMap продолжало составлять карты для поддержки гуманитарных организаций в случае различных кризисов и катастроф. |
After Haiti, the OpenStreetMap community continued mapping to support humanitarian organisations for various crises and disasters. |
Исследование, проведенное в Германии в 2007 году, показало, что среди вальдорфских студентов больше всего учителей, врачей, инженеров, гуманитариев и ученых. |
A 2007 German study found that an above-average number of Waldorf students become teachers, doctors, engineers, scholars of the humanities, and scientists. |
Одна из попыток оценить роль гуманитарных наук в обучении критическому мышлению и ослаблении веры в псевдонаучные утверждения была предпринята в Университете штата Северная Каролина. |
One attempt to assess the humanities' role in teaching critical thinking and reducing belief in pseudoscientific claims was made at North Carolina State University. |
Наука, урбанизация и демократия были важными факторами, приведшими к изменениям в письменном и устном языке Соединенных Штатов. |
Science, urbanization, and democracy have been important factors in bringing about changes in the written and spoken language of the United States. |
Федеральное финансирование представляет собой гораздо меньшую долю финансирования гуманитарных наук, чем другие области, такие как STEM или медицина. |
Federal funding represents a much smaller fraction of funding for humanities than other fields such as STEM or medicine. |
Лаборатория МЛМ Наука имеет полный комплект систем жизнеобеспечения. |
The MLM Nauka laboratory has a complete set of life support systems. |
Если Вы читаете Британскую энциклопедию или Всемирную книгу, они просто констатируют, что такое христианская наука исторически. |
If you read encyclopedia Britannica or World Book, they simply state what Christian Science is historically. |
С любой точки зрения Христианская наука не удовлетворяет ни одному из этих критериев. |
From any perspective, Christian Science fulfills none of those criteria. |
В нескольких смыслах существует естественное соответствие между концепциями безопасности человека и гуманитарными принципами. |
In several senses there is a natural fit between human security concepts and humanitarian principles. |
Эти принципы в отношении гуманитарной интервенции являются результатом дискуссии, инициированной генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном. |
These principles on humanitarian intervention are the product of a debate pushed by United Nations Secretary General Kofi Annan. |
Массовые гуманитарные усилия были сосредоточены на реагировании на декларацию о голоде. |
A mass humanitarian effort focused on responding to the famine declaration. |
Эта идея была затем предложена Лоуренсом Дж. Гистом II, адвокатом, под названием Международный гуманитарный проект гипоксии. |
The idea was then proposed by Lawrence J. Gist II, an attorney at law, under the title, International Humanitarian Hypoxia Project. |
Наука существует в сфере определенного и строит знания, пытаясь фальсифицировать предсказания. |
Science exists in the realm of the certain and builds knowledge through attempting to falsify predictions. |
Но в том виде, в каком они существуют, я думаю, что спектр старых взглядов на этот тип полезен для людей, которые интересуются тем, как развивалась наука. |
But just as they stand, I think a spectrum of old views of the phylum is useful for people who are interested in how science has developed. |
Около двух миллионов человек в южных пастбищных районах страны нуждались в гуманитарной помощи. |
About two million people in the country's southern pastoral regions required humanitarian assistance. |
В то время религиозная мысль и наука были одинаково важны для развития техники в Европе. |
At this time, religious thought and science were equally important to the technique's growth in Europe. |
Гуманитарные и общественные науки были дополнительно проверены на строгое соответствие историческому материализму. |
This is the art of people who are exposed to changing landscapes as they travel over the valleys and highlands of India. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гуманитарная наука».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гуманитарная наука» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гуманитарная, наука . Также, к фразе «гуманитарная наука» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.